Текст и перевод песни CMX - Pretoriaanikyborgit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretoriaanikyborgit
Преторианские киборги
Laumoista
hurmahenkien
Из
стай
одержимых
духов
Joukoista
uhrimielisten
Из
толп
жертвующих
собой
Valittiin
sotilaat
Были
отобраны
солдаты
Eliittijoukkojen
Элитных
войск
Väestä
nuorten
ylimysten
Из
молодых
аристократов
Toivottomista
slummien
Из
безнадежных
трущоб
Parhaimmat,
hulluimmat
Лучшие,
безумнейшие
Mielettömimmät
Самые
безрассудные
Hiekasta
näiden
kenttien
Из
песка
этих
полей
Kasarmien
kaiuista
Из
эха
казарм
Koneöljystä,
verestä
Из
машинного
масла,
из
крови
Kasvoivat
meidän
voimamme
Выросли
наши
силы
Raskaimmista
aseista
Из
тяжелейшего
оружия
Taisteluiden
painosta
Из
тяжести
сражений
Arpia
oli
ihomme
Шрамами
стала
наша
кожа
Happoa
veremme
Кислотой
- наша
кровь
Vuosia
kesti
sotamme
Годами
длилась
наша
война
Roihusi
alla
tähtien
Бушевала
под
звездами
Tuhansien
tannerten
Тысячи
полей
сражений
Pelossa
ja
surussa
В
страхе
и
печали
Rakkaamme
vain
jyrinä
Единственная
любовь
- грохот
Pudotusalusten
Десантных
кораблей
Myrskyssä
ja
lumessa
odottaa
В
буре
и
снегу
ждут
Menetykset,
epäily
Потери,
сомнения
Komentajamme
pelastin
Я
спас
нашего
командира
Fregatin
tuhosta
Из
разрушенного
фрегата
Kapteeniksi
tähtilaivan
Стал
капитаном
звездолета
Kohosin,
palvelin
Служил,
Kaukana
tähtien
Вдали
от
звезд
Sylissä
kotona
В
объятиях
дома
Sukuni
mahtajat
Мои
могущественные
родственники
Janosi
valtaa
Жаждали
власти
Olisin
aseensa
Я
был
бы
их
оружием
Salainen
orjansa
Их
тайным
рабом
Veljien
pettäjä
Предателем
братьев
Kuoleman
tuoja
Вестником
смерти
"Antareksen
tunneleista
tähtipölyyn
Laerteen
"От
туннелей
Антареса
до
звездной
пыли
Лаэрта
Kapinoista
Plejadien
Orionin
kansannousuun
От
восстания
Ориона
в
Плеядах
до
капищ
Kvasitaivaan
mandaateista
hyperavaruuden
nieluun
От
мандатов
Квазирая
до
бездны
гиперпространства
Kaikkialla
vieretysten
kunnes
on
kuin
yhtä
Везде
бок
о
бок,
пока
не
станем
единым
целым
Muuntogeeni
susilauman
tekee
meistä
kimairoista
Мутировавший
ген
волчьей
стаи
делает
нас
химерами
Kyborgeja,
kerubeja
vastaan
meitä
heitetään
Нас
бросают
против
киборгов,
херувимов
Golemeja,
serafeja
vihollinen
kehittelee
Големов,
серафимов
- враг
создает
все
новых
Arkkienkelinsä
keittää
roistot
kohtutankeissaan."
Своих
архангелов
злодеи
варят
в
своих
чанах
судьбы."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yrjaenae A W, Eskolin Rauli Ilari, Yrjaenae Aki Ville, Halmkrona Janne Matias, Peippo Tuomas Henrikki, Rasio Timo Juhani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.