Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punainen Komentaja
Der Rote Kommandant
On
laivamme
pimeydestä
tehty
Unser
Schiff
ist
aus
Dunkelheit
gemacht
Se
pilkkaa
luonnon
lakeja
Es
spottet
den
Gesetzen
der
Natur
Touvein
ja
köysin
ja
takiloin,
purjein
Mit
Tauen
und
Seilen
und
Takelage,
mit
Segeln
Se
seilaa
tyhjyyden
aaltoja
Segelt
es
auf
den
Wogen
der
Leere
Kansillaan
punainen
miehistö,
tumma
An
Deck
eine
rote
Besatzung,
dunkel
Kuin
verellä
maalattu
olisi
Als
wäre
sie
mit
Blut
bemalt
Viittojen,
huppujen
purppuran
lomasta
Aus
dem
Purpur
der
Mäntel
und
Kapuzen
Tuikkivat
tummina
hopeasilmät
Funkeln
dunkel
die
Silberaugen
Ja
vanhin
on
kaikista
Maltan
Hiram
Und
der
Älteste
von
allen
ist
Hiram
von
Malta
Komentaja
punainen,
hän
Der
rote
Kommandant,
er
Tuntee
Schwartzschildin
kehien
salat
Kennt
die
Geheimnisse
der
Schwarzschild-Radien
Ja
neutronitähdet
ja
kefeidit
Und
Neutronensterne
und
Cepheiden
Hänen
reittejään
matkaamme
salatuita
Auf
seinen
geheimen
Routen
reisen
wir
Kuin
haamuina
avaruuksien
Wie
Geister
durch
die
Weiten
des
Alls
Me
iskemme
syvään
pian
kadoten
taas
Wir
schlagen
tief
zu
und
verschwinden
sogleich
wieder
Joskus
pelkokin
meitä
kavahtaa
Manchmal
schreckt
selbst
die
Furcht
vor
uns
zurück
Vaan
toiset
kun
päivästään
lepäävät
Doch
während
andere
von
ihrem
Tag
ruhen
Istuu
päällikkö
yksin
ja
vaiti
Sitzt
der
Kommandant
allein
und
schweigsam
Hän
muistaa
kaikki
vuotensa
Er
erinnert
sich
an
all
seine
Jahre
Ja
surunsa,
kaukaisen
rakkaansa
Und
seine
Sorgen,
seine
ferne
Geliebte
Sulkee
luomettomat
silmänsä
Schließt
seine
liderlosen
Augen
Avaa
komposiittinyrkkinsä
Öffnet
seine
Kompositfaust
Ja
pientä
valkeaa
kiveä
Und
einen
kleinen
weißen
Stein
Hän
hieroo
ja
hymyilee
hiljaa
Reibt
er
und
lächelt
leise
Ja
vanhin
on
kaikista
Maltan
Hiram
Und
der
Älteste
von
allen
ist
Hiram
von
Malta
Komentaja
punainen,
hän
Der
rote
Kommandant,
er
Tuntee
Schwartzschildin
kehien
salat
Kennt
die
Geheimnisse
der
Schwarzschild-Radien
Ja
neutronitähdet
ja
kefeidit
Und
Neutronensterne
und
Cepheiden
Hänen
reittejään
matkaamme
salatuita
Auf
seinen
geheimen
Routen
reisen
wir
Kuin
haamuina
avaruuksien
Wie
Geister
durch
die
Weiten
des
Alls
Me
iskemme
syvään
pian
kadoten
taas
Wir
schlagen
tief
zu
und
verschwinden
sogleich
wieder
Joskus
pelkokin
meitä
kavahtaa
Manchmal
schreckt
selbst
die
Furcht
vor
uns
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yrjaenae A W, Eskolin Rauli Ilari, Yrjaenae Aki Ville, Halmkrona Janne Matias, Peippo Tuomas Henrikki, Rasio Timo Juhani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.