Текст и перевод песни CMX - Tuulenkosija
Mielessäni
seisoisinpa
yksin
törmän
huipulla
In
my
mind
I
stand
alone,
upon
the
mountain's
crest
Huutaisin
ees
niin
kuin
huutaa
näkijätär
kirousta
Crying
out
like
a
prophet,
a
curse
upon
the
rest
Tuulta
taivaalta
kun
kutsuu
painajaista
riepottamaan
pois
Calling
down
the
winds
of
heaven,
to
banish
every
dread
Vaan
kirjani
on
väsyneet
ja
näyt
täynnä
olioita
But
my
pages
are
exhausted,
and
my
visions
full
of
things
Jotka
ei
oo
niskojansa
nöyryyttäneet
maailmalla
Whose
necks
have
never
bowed
before
the
world
Ne
minut
tahtoo
vangita
ja
kantaa
tyhjään
ilmaan
mukanaan
They
seek
to
take
me
captive,
to
bear
me
far
away
Kuljen,
vaikken
liiku,
syvyys
minut
rauhoittaa
I
walk,
though
I
do
not
move,
the
depths
have
set
me
free
Vaik'
kysymykset
huutavatkin
kuorolauluaan
Though
questions
call
with
a
deafening
plea
Kuljen,
vaikken
liiku,
syvyys
minut
rauhoittaa
I
walk,
though
I
do
not
move,
the
depths
have
set
me
free
Vaik'
kysymykset
huutavatkin
kuorolauluaan
Though
questions
call
with
a
deafening
plea
Ne
eivät
muista
että
ihmisellä
on
vain
elämänsä
They
do
not
see
that
man
has
only
his
life
Senkin
ne
tahtovat
omistaa
And
that
they
seek
to
own
Nyt
on
tullut
aika
tunnistaa
ne
kaikki
kasvot
Now
is
the
time
to
see
those
faces
once
again
Jotka
luuli
unhoon
painaneensa,
arkipäivän
savuverhon
taa
Who
thought
they'd
buried
them,
beneath
a
veil
of
smoke
Ei
unet
jätä
meitä
rauhaan,
vaikka
hylkäisimme
ne
Dreams
never
leave
us
be,
though
we
may
try
to
cloak
Lähden
iltamyöhään,
viimeinkin
on
aika
I
leave
the
night
behind,
for
now
the
time
has
come
On
jää
niin
mustaa
yllä
syvyyksien
The
ice
is
black
above
the
depths
below
Joiden
tiedän
tummaan
hellyytensä
helmaan
Whose
boundless,
tender
arms
Sulkeneen
niin
monta
pyhiinvaeltajaa
Have
held
so
many
pilgrims,
long
ago
Kuljen,
vaikken
liiku,
syvyys
minut
rauhoittaa
I
walk,
though
I
do
not
move,
the
depths
have
set
me
free
Vaik'
kysymykset
huutavatkin
kuorolauluaan
Though
questions
call
with
a
deafening
plea
Kuljen,
vaikken
liiku,
syvyys
minut
rauhoittaa
I
walk,
though
I
do
not
move,
the
depths
have
set
me
free
Vaik'
kysymykset
huutavatkin
kuorolauluaan
Though
questions
call
with
a
deafening
plea
Ne
eivät
muista
että
ihmisellä
on
vain
elämänsä
They
do
not
see
that
man
has
only
his
life
Senkin
ne
tahtovat
omistaa
And
that
they
seek
to
own
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rauli Eskolin, Janne Matias Halmkrona, Aki Ville Yrjaenae, Timo Rasio, Tuomas Henrikki Peippo
Альбом
Pedot
дата релиза
02-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.