Текст и перевод песни CMX - Vallan Haamut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vallan Haamut
Призраки Власти
Kamaran
tulinen
pätsi
on
laavaa
Огненный
шар
в
небе
- это
лава,
Yllämme
taivas
kuin
lyijyä
valuu
Над
нами
небо
льется,
словно
свинец.
Viimeisen
taistelun
kunniapaikalla
На
месте
последней
битвы,
в
лучах
славы,
Vartiojoukkue
seisoo
ja
kaatuu
Стоит
до
конца
и
падёт
караул.
Palavin
vaattein
ja
halkeillein
huulin
В
одеждах
пылающих,
с
растрескавшимися
губами,
Me
hidasta
tanssimme
viimeistä
virttä
Мы
медленно
танцуем
наш
последний
вальс.
Kuinka
on
elävä
suonissa
veri
Как
может
течь
в
жилах
кровь
ручьями,
Ja
liekit
kuin
kylmää
terästä
Когда
пламя,
словно
холодная
сталь?
Ja
me
mietimme
keitä
me
varjot
oomme
И
мы
думаем,
чьи
же
мы
тени,
Mitä
täällä
me
palvelemme
Чему
здесь
служим.
Kenen
suojana
seisomme
valvoen
Чьим
щитом
стоим
на
страже
мы,
Me
ratsastajat
kaaoksen
Всадники
хаоса,
гонщики
бури.
Me
laulamme
pahoista
teoista
laulun
Мы
поем
о
деяниях
темных
былину,
Ja
elämä
edessä
vähäksi
käy
Ведь
жизнь
перед
нами
длится
лишь
миг.
Me
laulamme
tyhjistä
vuoteista
Мы
поем
о
постелях
холодных
и
синих,
Paikoista
joihin
emme
palanneet
О
местах,
где
нас
уже
не
найти.
Ja
kaikista
synneistä
raskaimmat
И
грехи
тяжкие,
словно
камень,
Teemme
kun
emme
tunne
mitään
Мы
творим,
не
чувствуя
ничего.
Ja
kaikista
ihmeistä
kaunein
on
Но
из
всех
чудес
прекрасней
и
краше
Tahto
ja
luottamus
rakkauteen
Лишь
воля
и
вера
в
любовь.
Ja
me
mietimme
keitä
me
varjot
oomme
И
мы
думаем,
чьи
же
мы
тени,
Mitä
täällä
me
palvelemme
Чему
здесь
служим.
Kenen
suojana
seisomme
valvoen
Чьим
щитом
стоим
на
страже
мы,
Me
ratsastajat
kaaoksen
Всадники
хаоса,
гонщики
бури.
Vain
yksi
yksityiskohta
voi
jäädä
mieleen
Лишь
одна
деталь
может
в
памяти
остаться,
Jäädä
mieleen
koko
elämästä
Остаться
от
жизни,
прошедшей
как
сон.
Jokin
valkea
hehku
päivän
jo
mentyä
Какой-то
белый
свет,
когда
день
уже
начал
прощаться,
Jokin
katse
kumppanin
Какой-то
взгляд,
что
был
нам
подарен.
Vain
yksi
yksityiskohta
voi
jäädä
mieleen
Лишь
одна
деталь
может
в
памяти
остаться,
Jäädä
mieleen
koko
elämästä
Остаться
от
жизни,
прошедшей
как
сон.
Jokin
valkea
hehku
päivän
jo
mentyä
Какой-то
белый
свет,
когда
день
уже
начал
прощаться,
Jokin
katse
kumppanin
Какой-то
взгляд,
что
был
нам
подарен.
Ja
me
nousemme
kauneuden
temppeleihin
И
мы
поднимаемся
к
храмам
прекрасного,
Ja
me
nousemme
päivän
jo
mentyä
И
мы
поднимаемся,
когда
день
уже
ушёл.
Ja
me
nousemme
suurelle
vuorelle
И
мы
поднимаемся
на
гору
высокую,
Ja
me
nousemme
aina
vaan
И
мы
поднимаемся
всё
выше,
вперёд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yrjaenae A W, Eskolin Rauli Ilari, Yrjaenae Aki Ville, Halmkrona Janne Matias, Peippo Tuomas Henrikki, Rasio Timo Juhani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.