Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veden Ääri
Am Rande des Wassers
Sen
huoneen
avaimet
ja
kirjojen
välissä
Die
Schlüssel
zu
jenem
Zimmer
und
zwischen
den
Büchern
Kuivattuja
kukkia
Getrocknete
Blumen
Ja
kuljettuja
teitä,
niitä
et
käy
Und
gegangene
Wege,
die
du
nicht
gehst
Ja
kestää
hyvin
kauan
Und
es
dauert
sehr
lange
Kun
kuivaat
hiuksesi
tuulessa
Wenn
du
deine
Haare
im
Wind
trocknest
Tulkitset
meren
ääniä
Deutest
du
die
Geräusche
des
Meeres
Joka
ei
puhu
sanoilla,
ei
kuuntele
Das
nicht
mit
Worten
spricht,
nicht
zuhört
Kukaan
ei
ole
yksin
Niemand
ist
allein
Jokaisen
luo
on
saapumassa
Zu
jedem
kommt
jemand
an
Kutsumatonna
aivan
hiljaa
Ungebeten,
ganz
leise
Tanssikaveri
laihanlainen
Ein
Tanzpartner,
ein
schmächtiger
Sanat
vaan
jäävät
kynnykselle
taas
Die
Worte
bleiben
nur
wieder
an
der
Schwelle
stehen
En
näitä
ääniäsi
näin
saisi
tulkita
Ich
dürfte
diese
deine
Stimmen
nicht
so
deuten
Yksinkertaisuudesta
aina
yksinkertaisuuteen
mieli
vie
Von
Einfachheit
immer
zur
Einfachheit
führt
der
Geist
Se
kovin
pieni
tila,
jonka
minä
tarvitsen
Der
sehr
kleine
Raum,
den
ich
brauche
On
täällä
katon
alla
Ist
hier
unter
dem
Dach
Peiton
alla
lähellä
siipien
havinaa
Unter
der
Decke,
nahe
dem
Rauschen
der
Flügel
Kukaan
ei
ole
yksin
Niemand
ist
allein
Jokaisen
luo
on
saapumassa
Zu
jedem
kommt
jemand
an
Kutsumatonna
aivan
hiljaa
Ungebeten,
ganz
leise
Tanssikaveri
laihanlainen
Ein
Tanzpartner,
ein
schmächtiger
Sanat
vaan
jäävät
kynnykselle
taas
Die
Worte
bleiben
nur
wieder
an
der
Schwelle
stehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janne Matias Halmkrona, Timo Rasio, Pekka Juhani Kanniainen, A W Yrjana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.