Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ja,
oké,
oké,
oké,
oké)
(Ja,
okay,
okay,
okay,
okay)
(Hah,
Co
Lee
(Hah,
Co
Lee
Ah,
ah,
ja,
ah)
Ah,
ah,
ja,
ah)
Veszek
egy
mély
levegőt,
és
kimondom
a
semmit
Ich
nehme
einen
tiefen
Atemzug
und
spreche
das
Nichts
aus
Ja
hogy,
bocs,
hogy
magyarul,
a
látszat
alakul
Ja,
entschuldige,
dass
auf
Ungarisch
der
Schein
entsteht
Vedd
a
lelkem
alapul,
ez
nem
egy
eszmecsere
Nimm
meine
Seele
als
Grundlage,
das
ist
kein
Gedankenaustausch
Az
ellenségem
én
vagyok,
és
fegyver
ez
a
zene
Mein
Feind
bin
ich,
und
diese
Musik
ist
meine
Waffe
Újabb
felütés,
imám
a
telihold
Ein
neuer
Auftakt,
mein
Gebet
ist
der
Vollmond
Mind
utáltam
magamban,
azt
amit,
csak
neki
volt
Ich
hasste
alles
an
mir,
was
nur
er
hatte
Ismerj
osztozást,
ne
nézz
csak
ostobán
Erkenne
das
Teilen,
schau
nicht
nur
dumm
Ha
majd
a
slusszpoén
elcsattan
Isten
ostorán
Wenn
die
Pointe
auf
Gottes
Peitsche
knallt
Amint
a
mennyben,
úgy
a
földön
is
Wie
im
Himmel,
so
auf
Erden
Amint
az
ember,
úgy
az
ördög
is
Wie
der
Mensch,
so
der
Teufel
Mindennapi
kenyeremből
marad
még,
ha
költök
is
Von
meinem
täglichen
Brot
bleibt
noch
etwas,
auch
wenn
ich
ausgebe
Tollakkal
születtem,
és
szabadság
a
börtön
is
Ich
wurde
mit
Federn
geboren,
und
Freiheit
ist
auch
das
Gefängnis
A
homokóra
felborul,
vár
rám
a
végtelen
Die
Sanduhr
kippt
um,
die
Unendlichkeit
wartet
auf
mich
Talán
nem
is
létezem,
csak
kurva
jó
a
térerő
Vielleicht
existiere
ich
gar
nicht,
nur
der
Empfang
ist
verdammt
gut
És
áthallatszik
minden,
ami
valójában
érthető
Und
alles,
was
wirklich
verständlich
ist,
dringt
durch
Én
bevallom,
hogy
félek,
te
csak
menekülsz
a
gép
elől
Ich
gestehe,
dass
ich
Angst
habe,
du
rennst
nur
vor
der
Maschine
weg
Uram
ez
tényleg
ő,
azaz
a
zenész
Herr,
das
ist
er
wirklich,
also
der
Musiker
Eddig
jó
volt
a
flowja,
most
meg
értem,
amit
beszél
Bisher
war
sein
Flow
gut,
und
jetzt
verstehe
ich,
was
er
sagt
Kicsit
más
a
pedál,
de
ugyanaz
a
kerék
Das
Pedal
ist
etwas
anders,
aber
das
Rad
ist
dasselbe
Előttetek
megáll
és
lehajtja
ő
a
fejét
Er
hält
vor
euch
an
und
senkt
seinen
Kopf
Talán
lámpaláz,
vagy
csak
a
tömegvarázs
Vielleicht
Lampenfieber
oder
nur
der
Zauber
der
Masse
De
szöveghullámokból
született
az
öreg
halász
Aber
aus
Textwellen
wurde
der
alte
Fischer
geboren
Kifogott
már
minden
csillagot
és
felhőt
Er
hat
schon
alle
Sterne
und
Wolken
gefangen
S
gyakran
látogatják
őt
a
visszadobott
sellők
Und
oft
besuchen
ihn
die
zurückgeworfenen
Meerjungfrauen
Tiszta
felnőtt,
de
belül
koszos
gyerek
Völlig
erwachsen,
aber
im
Inneren
ein
schmutziges
Kind
Ágya
ott
áll
szétdúlva,
ő
csak
sorsot
vetett
Sein
Bett
steht
verwüstet
da,
er
hat
nur
das
Schicksal
herausgefordert
Amint
a
tettek,
úgy
az
öklöm
is
Wie
die
Taten,
so
auch
meine
Faust
S
tudom
rózsa
volnék,
a
szívemen,
ha
nő
tövis
Und
ich
weiß,
ich
wäre
eine
Rose,
wenn
auf
meinem
Herzen
ein
Dorn
wächst
Amint
a
mennyben,
úgy
a
földön
is
Wie
im
Himmel,
so
auf
Erden
Amint
az
ember,
úgy
az
ördög
is
Wie
der
Mensch,
so
der
Teufel
Mindennapi
kenyeremből
marad
még,
ha
költök
is
Von
meinem
täglichen
Brot
bleibt
noch
etwas,
auch
wenn
ich
ausgebe
Tollakkal
születtem,
és
szabadság
a
börtön
is
Ich
wurde
mit
Federn
geboren,
und
Freiheit
ist
auch
das
Gefängnis
És
szabadság
a
börtön
is
Und
Freiheit
ist
auch
das
Gefängnis
Ja,
úgy
a
földön
is
Ja,
so
auf
Erden
Amint
a
mennyben,
úgy
a
földön
is
Wie
im
Himmel,
so
auf
Erden
Amint
az
ember,
úgy
az
ördög
is
Wie
der
Mensch,
so
der
Teufel
Amint
a
mennyben,
úgy
a
földön
is
Wie
im
Himmel,
so
auf
Erden
Amint
az
ember,
úgy
az
ördög
is
Wie
der
Mensch,
so
der
Teufel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolos Halasz
Альбом
Út
дата релиза
09-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.