Текст и перевод песни Co'Sang - Amic Nemic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er'm
duje
cumpagnj
crisciut
rint'
'a
stessa
fame
We
were
two
friends,
raised
in
the
same
hunger
'E
vvote
penso
ca
nun
era
fernì
accussi
And
sometimes
I
think
it
shouldn't
have
ended
like
this
Cumpa'
je
nun
sceng
cchiù
a
Puciurial'
Friend,
I
don't
go
to
Puciurial'
anymore
A
meno
che
nun
m'accompagna
na
ghirlanda
floreal'
Unless
I'm
accompanied
by
a
floral
wreath
O
n'urna
funeraria
Or
a
funerary
urn
Chillu
reato,
poi
fujettem
in
Irlanda
After
that
crime,
we
fled
to
Ireland
'A
copertur
era
'o
call
center
rò
Sri
Lanka
The
cover
was
a
call
center
in
Sri
Lanka
Consegn
è
zucchero
pé
'e
corean
Delivering
sugar
for
the
Koreans
Dint
'e
pacc
è
lacca
L'Oréal
Inside
the
packages,
L'Oréal
lacquer
Semp'
leale,
stess'
tavol'
'int
'e
cerimonie
Always
loyal,
at
the
same
table
during
ceremonies
Ma
annanz
a
na
propost
nun
agg
'ntis
rimors'
But
faced
with
a
proposal,
I
have
no
remorse
Che
vuò
a
me?
'E
sord
sò
comm
'o
limon
'int
'o
cafè:
What
do
you
want
from
me?
Money
is
like
lemon
in
coffee:
Levan
e
mal
e
cap
It
removes
the
evil
and
the
head
Aropp'
che
t'e
dileguat
è
luvat
e
guant,
è
tale
e
qual
After
you
disappear,
the
gloves
are
off,
it's
the
same
old
story
'O
gnor'
tuoj
m'è
pars'
stran
int'a
Your
lord
seemed
strange
to
me
in
L'andron
rà
scala,
turnann
rà
pensione
The
hallway
of
the
stairs,
returning
from
the
pension
Ha
fatt
'e
pass
luong
fin'
'a
'scensore
He
took
long
strides
to
the
elevator
O'
ssaje
comme
funzion,
'a
menzogn'
nun
è
sul
finzion'
You
know
how
it
works,
lies
are
not
just
fiction
L'intenzion
mij
è
di
leader:
È
divider
ò
cumman'
My
intention
is
that
of
a
leader:
To
divide
or
command
Chi?
Addò?
Pecchè?
Comm
e
quann?
Who?
Where?
Why?
How
and
when?
Abbandonà
'a
mentalità
antiquat'
Abandon
the
outdated
mentality
O
sì
avversario
o
sì
seguace
You
are
either
an
opponent
or
a
follower
O'
ssaje
che
pens?
A
verità?
Nun
me
pent
maj
è
l'avidità
You
know
what
I
think?
The
truth?
I
never
regret
greed
'E
cattiverie
nun
è
può
semp'
vendicà
Wickedness
cannot
always
be
avenged
'Int'
a
cervell
veco
na
sequenz:
In
my
brain,
I
see
a
sequence:
L'eco
ro'
martiell
ra'
sentenz
The
echo
of
the
judge's
gavel
'E
querel,
'e
sequestr
The
lawsuits,
the
seizures
'O
carpentier
che
carett
'int
'o
cantier
The
carpenter
who
carts
in
the
construction
site
L'antenna,
a
palomma,
a
capa
acalat
c'a
forza
The
antenna,
the
dove,
the
head
bowed
by
force
Tozz'
'a
carrozz'
e
se
n'torz,
sorema
a
us'e
ventos
The
car
screeches
and
twists,
we
are
at
the
mercy
of
the
winds
E
mò
m'e
chiest
è
venì
è
press'
And
now
you
ask
me
to
come
closer
A
pomp
è
l'Esso
è
l'
asse
mediano
To
the
Esso
pump
on
the
median
axis
Te
serve
'na
picchiata
pé
nun
fa
'nticchià
'o
stress
You
need
a
beating
to
avoid
stressing
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
'E
luci
blu,
quann
attraverso
'e
post'
è
blocc'
The
blue
lights,
when
I
cross
the
checkpoints
E'
veco
a'
rint'
'e
parabrezz',
I
see
them
in
the
windshield,
'E
piezz'
rint'
'o
sterz:
Nun
c'ha
fermat'
a
tiemp
The
pieces
on
the
steering
wheel:
They
didn't
stop
you
in
time
'Int
'o
Q7,
o
primm
'ngopp'
'e
biciclett
In
the
Q7,
the
first
on
bikes
Semp
n'sieme,
pariann
'nguoll
a
chi
jeva
a
scola
cu
'e
cartell
Always
together,
making
fun
of
those
who
went
to
school
with
satchels
Nuje
creatur
a
'int'
'o
rion,
ce"nventamm
'e
jiuoc:
Creatures
within
the
neighborhood,
we
invented
games:
Na
cerbottan
addiventaje
mitraglia,
'dint'
a
na
chiusura
e
palpebr'
A
slingshot
became
a
machine
gun,
in
the
blink
of
an
eye
Guardann
'o
Sole
a
rint'
e
rami
è
l'alber'
Looking
at
the
sun
through
the
branches
of
the
trees
Shusciamm
rint'
'e
guant
è
lana
e
Rustling
in
the
wool
gloves
and
Contemplamm
'a
povertà
a
ddò
criscimm
Contemplating
the
poverty
where
we
grew
up
Panchin,
piumin
e
facce
pulit'
Benches,
feathers,
and
clean
faces
Vennen
drog'
for
asil'
nid'
Selling
drugs
outside
kindergarten
Tu
sapiv
ca
papà
murett
'o
stess
juorno
che
ascett
You
knew
that
dad
died
the
same
day
I
was
born
E
o'
sacc'
ca
na
vota
sott
terr,
'a
tomba
toja
stà
a
fianc'
a
meja
And
I
know
that
once
underground,
your
grave
is
next
to
mine
Vulaje'
'o
tiemp'
ro
passagg
ra
mariuol
è
machine
a
machine
'e
guerra
The
time
of
the
passage
from
petty
thieves
to
war
machines
flew
by
Er'
'o
period'
ré
Superga
It
was
the
Superga
period
E
ij
sempe
pront'
cu
'o
cuscin
pé
n'esecuzion'
And
I
was
always
ready
with
the
cushion
for
an
execution
E
'a
pala
pé
na
seppellion,
e
pal'
prestan
attenzion'
And
the
shovel
for
a
burial,
and
be
careful
A
tutt'
'a
disinvoltur
ca'
pittamm
'e
stanz
e
russ'
To
all
the
resourcefulness
with
which
we
painted
the
rooms
red
Furzat
a
estorcer
ppe
sord
e
nu
futur
Forced
to
extort
for
money
and
a
future
Fin
a
quann,
me
vasast
comm'
a
Giuda
Until
you,
like
Judas,
kissed
me
M'accattast
nu
Triumph
You
bought
me
a
Triumph
Comme
si
nun
foss'
furbo
da
capì
ca
m'e
vennuto
As
if
I
wasn't
smart
enough
to
understand
that
you
sold
me
out
Stran!
Tu
ir
'o
crocifiss
e
je
'a
cullana!
Strange!
You
are
the
crucifix
and
I
am
the
necklace!
'E
cavalier
re'
rotond
è
Secondiglian'
The
knights
of
the
round
table
of
Secondigliano
'E
lacrìm
se
dissolvon
a
'ppe
'lloro
Tears
dissolve
on
their
skin
Song
n'
Angelò
ro'
peccàt
e
dimmane
volò
cu
n'ala
sola
I
am
an
Angel
of
sin
and
tomorrow
I
will
fly
with
only
one
wing
Nun
accett'
n'atu
gir'
è
lancètt
che
m'
accire
I
won't
accept
another
turn
of
the
lancet
that
kills
me
Nun
accett'
n'atu
gir'
è
lancètt
che
m'
accire
I
won't
accept
another
turn
of
the
lancet
that
kills
me
Nun
accett'
n'atu
gir'
è
lancètt
che
m'
accire
I
won't
accept
another
turn
of
the
lancet
that
kills
me
Nun
accett'
n'atu
gir'
è
lancètt
che
m'
accire
I
won't
accept
another
turn
of
the
lancet
that
kills
me
Nun
accett'
n'atu
gir'
è
lancètt
che
m'
accire
I
won't
accept
another
turn
of
the
lancet
that
kills
me
Nun
accett'
n'atu
gir'
è
lancètt
che
m'
accire
I
won't
accept
another
turn
of
the
lancet
that
kills
me
Nun
accett'
n'atu
gir'
è
lancètt
che
m'
accire
I
won't
accept
another
turn
of
the
lancet
that
kills
me
Nun
accett'
n'atu
gir'
è
lancètt
che
m'
accire
I
won't
accept
another
turn
of
the
lancet
that
kills
me
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Amic,
nemic
Friend,
enemy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.