Текст и перевод песни Co'Sang - Povere mmano
Se,
chesta
va
Yeah,
this
one
goes
out
A
Sandro
"Shock"
To
Sandro
"Shock"
Nisciuno
te
scorda
fra'
No
one
forgets
you,
brother
Chest
rimmane,
frà
This
remains,
sister
Corron'
e
passan'
'e
canzon
'e
24
ore
The
24-hour
songs
run
and
pass
Voc'
stanc'
parlan'
'e
chi
è
carut
e
camp'
ancor'
dinto
'e
parole
Tired
voices
speak
of
those
who
have
fallen
and
still
live
in
words
O
n'piett
ca'
facc'
sott'
'a
nu
lacc'
r'oro
Or
on
a
chest
that
beats
under
a
gold
chain
Miseria
che
rignev
l'uocchie
'a
sera
Misery
that
reigns
in
the
eyes
in
the
evening
Rigneva
'e
carte
quanne
steva
sulo
co'
'e
pensier
It
filled
the
papers
when
I
was
alone
with
my
thoughts
Appartenev'
arò
criscev',
'a
casa
mia
470
It
belonged
to
where
I
grew
up,
my
home
470
Se
davan
'e
man'
ogni
tant'
We
held
hands
every
now
and
then
Scala
ra
scola
vacant'
Staircase
of
the
empty
school
E'
sti
jurnat
rimman'
povere
mmano
And
these
days
remain,
poor
hands
E
nun
era
'o
tiempo
re'
facc'
indecis'
And
it
wasn't
the
time
to
be
indecisive
Se
m'hai
'ntis
'o
ssaje
ca'
'o
fuoco
esce
ra'
vocc
If
you
heard
me,
you
know
the
fire
comes
out
of
my
voice
Aropp'
ca'
'e
flash
trasen'
dinto'
a
ll'uocchie
After
the
flashes
enter
my
eyes
A'rò
stong
je,
angel'
e
riavol'
a
dinto
I'm
here,
angel,
and
I
fly
back
inside
L'aria
è
pulita
e
'o
nomm
saglie
co'
cuntrarie
ra'
vita
The
air
is
clean
and
the
name
rises
against
the
tide
of
life
E
quanti
frat'
co'
'e
frat'
scumpars'
And
how
many
brothers
with
brothers
disappeared
'E
vetri
rutt'
e
o
sang'
spars'
fann'
brutt'
ppe
nuje
The
broken
glass
and
the
scattered
blood
are
ugly
for
us
Ma
no
pe
chi
si
sparte
'e
part'
e
tutt'
'a
vita
fuje
But
not
for
those
who
split
the
parts
and
ran
away
from
life
Pensanno
a
comme,
cercanno
a'dinto
nun
truov
l'ommo
Thinking
about
how,
searching
inside,
I
can't
find
the
man
Tutta
esperienza
n'miezzo
a
chi
vota
'e
spalle
a'
cuscienz'
All
experience
amidst
those
who
turn
their
backs
on
their
conscience
S'è
pers'
'o
cunto
re'
dramm'
e
de'
mamm'
adolescent'
The
count
of
teenage
dramas
and
mothers
is
lost
Addò
nun
scenn'
lacrima
ca
nun
è
o'ver
Where
no
tear
falls
that
isn't
true
'E
pugn'
cchiù
stritt
re
rient'
e
nient
ce
mantene
The
tightest
fists
of
anger
and
nothing
sustains
us
Amami
e
damm'
'o
bene
quanne
nun
m'ho
merito
Love
me
and
give
me
good
when
I
don't
deserve
it
'Tanno
ne
aggio
bisogno
That's
when
I
need
it
L'aggio
appres'
dinto
'e
pret'
e
nun
m'ho
scordo
I
learned
it
from
the
priests
and
I
haven't
forgotten
Manteng'
'a
penn,
ppe
me
è
na
scummess
I
hold
the
pen,
for
me
it's
a
challenge
'O
scuorno
è
favezo
comm
'e
prumesse
Disappointment
is
as
light
as
promises
Si
ce
stesse
nu
post'
je
ce
veness'
If
there
was
a
place,
I
would
come
Nun
te
commuover',
nun
è
nu
piezz'
trist'
Don't
be
moved,
it's
not
a
sad
piece
Chist'
è
ppe
salutà
chi
se
n'è
juto
giovane
This
is
to
say
goodbye
to
those
who
left
young
E'
povere,
nun
è
memoria
It's
poverty,
not
memory
'A
tuocc'
ancora
co'
'e
man
You
still
touch
it
with
your
hands
T'
aiuta
pa'
vittoria
It
helps
you
towards
victory
Scorr
dinto
'e
cose
che
faje
It
flows
into
the
things
you
do
Nun
te
commuover',
nun
è
nu
piezz'
trist'
Don't
be
moved,
it's
not
a
sad
piece
Chist'
è
ppe
salutà
chi
se
n'è
juto
giovane
This
is
to
say
goodbye
to
those
who
left
young
E'
povere,
nun
è
memoria
It's
poverty,
not
memory
'A
tuocc'
ancora
co'
'e
man
You
still
touch
it
with
your
hands
T'
aiuta
pa'
vittoria
It
helps
you
towards
victory
Scorr
dinto
'e
cose
che
faje
It
flows
into
the
things
you
do
Pe
ogni
tiro
na
ruga,
nun
po'
capì
chi
fuje
For
every
shot
a
wrinkle,
you
can't
understand
what
it
was
L'aria
attuorno
a
nuje
se
brucia
e
Dio
è
vennuto
The
air
around
us
burns
and
God
has
come
Je
sò
crisciuto
piglianno
'a
morte
ppe
juoco
I
grew
up
taking
death
as
a
game
N'ato
ommo
se
addorme
lascianno
l'
ammore
fore
ra
'e
suonne
suoje
Another
man
falls
asleep
leaving
love
outside
his
dreams
Chiù
veloce
re'
juorni
faccio
'e
paure
saglì
Faster
than
the
days
I
make
fears
rise
Lascianno
ascì
sta
poesia,
ne
voglio
n'appoc
Leaving
this
poem
aside,
I
don't
want
much
E
fore
ra'
st'
uocchie
tengo
nu
viaggio
assurdo
dinto
agli
eccessi
And
outside
these
eyes,
I
have
an
absurd
journey
into
excesses
Currevo
appriesso
a
pallun'
ca
mò
sò
Rolex
I
used
to
chase
balls
that
are
now
Rolexes
Cagnano
'e
cose,
'o
viento
fà
vulà
'e
lacreme
Things
fall
apart,
the
wind
makes
tears
fly
Persiane
se
acalano,
ma
arreto
ll'
uocchie
te
guardano
Shutters
close,
but
behind
them,
eyes
watch
you
E
'o
rione
sape
già
chi
more
And
the
neighborhood
already
knows
who
dies
E
fore
pensano
ancora
che
a
sbaglià
sò
lloro
And
outside
they
still
think
they're
the
ones
who
are
wrong
Me
chiero
se
'e
sorde
ponno
stutà
'sta
rraggia
che
tengo
I
wonder
if
money
can
silence
this
rage
I
have
Faccio
'e
l'
irriverenza
na
forza
e
'e
fuga
na
corsa
I
make
irreverence
a
strength
and
escape
a
race
E'
voglio
stise'
n'
terra
co'
ll'
uocchie
che
tremmano
And
I
want
to
lie
on
the
ground
with
trembling
eyes
E
annanz'
'o
primmo
muorto
che
verettemo
rerevamo
And
before
the
first
dead
man
we
see,
we
will
laugh
Pochi
ce
crerono
che
st'odio
nasce
a
rancore
Few
believed
that
this
hate
is
born
from
resentment
Pochi
ce
pensano
ch'
st'odio
cresce
dinto
'e
scole
Few
think
that
this
hate
grows
in
schools
E
vere
'e
figli
suoje
co'
vuot
annanz
e
'e
figli
affianco
And
to
see
their
children
with
emptiness
in
front
and
their
children
beside
them
Na
mano
nun
vale
nu
dito
A
hand
is
not
worth
a
finger
Nu
dito
vale
na
mano
A
finger
is
worth
a
hand
Chiammalo
e
vire
se
sann'
n'
carcere
comme
se
astregneno
Call
him
and
see
if
they
know
in
prison
how
they
clench
Cercanno
'a
vita
dinto
'a
na
lettera
Looking
for
life
in
a
letter
C'hanno
tenuto
zitt'
e
bbuon'
sott
'o
segni
re
croci
They
kept
quiet
and
good
under
the
sign
of
the
crosses
E
mo
saccio
pecchè
sti
guaglion'
nun
so'
doci
And
now
I
know
why
these
boys
aren't
sweet
Nun
te
commuover',
nun
è
nu
piezz'
trist'
Don't
be
moved,
it's
not
a
sad
piece
Chist'
è
ppe
salutà
chi
se
n'è
juto
giovane
This
is
to
say
goodbye
to
those
who
left
young
E'
povere,
nun
è
memoria
It's
poverty,
not
memory
'A
tuocc'
ancora
co'
'e
man
You
still
touch
it
with
your
hands
T'
aiuta
pa'
vittoria
It
helps
you
towards
victory
Scorr
dinto
'e
cose
che
faje
It
flows
into
the
things
you
do
Nun
te
commuover',
nun
è
nu
piezz'
trist'
Don't
be
moved,
it's
not
a
sad
piece
Chist'
è
ppe
salutà
chi
se
n'è
juto
giovane
This
is
to
say
goodbye
to
those
who
left
young
E'
povere,
nun
è
memoria
It's
poverty,
not
memory
'A
tuocc'
ancora
co'
'e
man
You
still
touch
it
with
your
hands
T'
aiuta
pa'
vittoria
It
helps
you
towards
victory
Scorr
dinto
'e
cose
che
faje
It
flows
into
the
things
you
do
Sandro
"Shock"
Sandro
"Shock"
Dio
ve
benedice,
guagliù
God
bless
you,
boys
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardi Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.