CoCo feat. Rkomi - Ferrari Blue (feat. Rkomi) - перевод текста песни на немецкий

Ferrari Blue (feat. Rkomi) - Coco , Rkomi перевод на немецкий




Ferrari Blue (feat. Rkomi)
Ferrari Blau (feat. Rkomi)
Oggi è una bella giornata
Heute ist ein schöner Tag
Ma resto a casa, non ho
Aber ich bleibe zu Hause, ich habe
Voglia di veder nessuno
Keine Lust, irgendwen zu sehen
Mi stanno tutti sul, oh
Alle gehen mir auf die Nerven, oh
Chiamate perse, trentuno
Verpasste Anrufe, einunddreißig
Non apro manco WhatsApp
Ich öffne nicht mal WhatsApp
'Sta stanza è piena di fumo
Dieser Raum ist voller Rauch
Sembra di stare in un club
Fühlt sich an wie in einem Club
E ci sei rimasta male che non ti ho scritto più
Und du bist sauer, weil ich nicht mehr geschrieben habe
Non ti mettere a gridare, che non sono nel mood
Fang nicht an zu schreien, ich bin nicht in der Stimmung
Tanto non mi puoi cambiare, adesso che sono su
Du kannst mich eh nicht ändern, jetzt, wo ich oben bin
Ti porto a vedere il mare da una Ferrari blu
Ich zeig dir das Meer aus einem blauen Ferrari
È vero, sempre, sempre
Es stimmt, immer, immer
Solo i diamanti durano per sempre, sempre
Nur Diamanten halten ewig, ewig
Se ti annoi facciamoci un giro da Hermès, Hermès
Wenn dir langweilig ist, lass uns zu Hermès fahren, Hermès
Tanto li rifaccio subito, in un niente, niente
Ich mach das Geld schnell wieder, in null Komma nichts
Questa vita quanto durerà
Wie lange wird dieses Leben noch dauern
Quello che voglio per me non lo dico mai
Was ich für mich will, sag ich nie
Quello che voglio per me non lo dico mai
Was ich für mich will, sag ich nie
Quello che voglio per me non lo dico mai
Was ich für mich will, sag ich nie
Perché poi non lo voglio più, yeah
Weil ich’s dann nicht mehr will, yeah
'Sti soldi mi buttano giù, yeah
Dieses Geld zieht mich runter, yeah
Dormo in una Ferrari blu
Ich schlafe in einem blauen Ferrari
Ma quello che voglio per me non lo dico mai
Aber was ich für mich will, sag ich nie
Ferrari blu, prima giravo gli hamburger
Blauer Ferrari, früher habe ich Burger gewendet
Scendiamo a Napoli col 4-4-2
Wir fahren nach Neapel mit dem 4-4-2
Con Corrado sono dentro al tuo subwoofer
Mit Corrado bin ich in deinem Subwoofer
Scendiamo a Napoli col booster
Wir fahren nach Neapel mit Booster
Ho una lametta al posto della lingua, ragazzetto
Ich hab eine Klinge statt einer Zunge, Kleiner
Al posto di una ex ho una tempesta
Statt einer Ex habe ich einen Sturm
Non trovo il mio telefono nei baggy
Ich finde mein Handy nicht in den Baggy
Dai tempi in cui camera mia era stretta
Seit den Zeiten, als mein Zimmer eng war
E il bagno, fra, era il SERT
Und das Bad, Bruder, war das SERT
Il pianista sull'oceano
Der Pianist auf dem Ozean
Cerco vuoti d'aria, un bacio
Ich suche Luftlöcher, einen Kuss
Con la lingua, poi lasciarti
Mit der Zunge, dann lasse ich dich
Ferma a fissare una porta
Stehst da und starrst eine Tür an
Ma te no
Aber du nicht
Ma te no, ma te no, ma te no
Aber du nicht, aber du nicht, aber du nicht
Ma te no
Aber du nicht
Quello che voglio per me non lo dico mai
Was ich für mich will, sag ich nie
Quello che voglio per me non lo dico mai
Was ich für mich will, sag ich nie
Quello che voglio per me non lo dico mai
Was ich für mich will, sag ich nie
Perché poi non lo voglio più, yeah
Weil ich’s dann nicht mehr will, yeah
'Sti soldi mi buttano giù, yeah
Dieses Geld zieht mich runter, yeah
Dormo in una Ferrari blu
Ich schlafe in einem blauen Ferrari
Ma quello che voglio per me non lo dico mai
Aber was ich für mich will, sag ich nie
In faccia ho un cuore al contrario
Im Gesicht hab ich ein verkehrtes Herz
Perché amo in modo sbagliato
Weil ich falsch liebe
La cerco in qualunque modo
Ich suche sie auf jede Art
Le faccio il settimo grado
Ich mache den siebten Grad für sie
Per lei lascerei il lavoro
Für sie würde ich den Job kündigen
Cambierei perfino stato
Sogar den Staat wechseln
Ma appena mi dice: "Ti amo"
Aber sobald sie sagt: "Ich liebe dich"
Poi subito me ne vado via
Gehe ich sofort weg
Oggi sono lazy
Heute bin ich faul
Ma mai vestito basic
Aber nie basic gekleidet
Per te darei anche la Visa
Für dich würde ich sogar die Visa geben
Basta che lo chiedi
Hauptsache, du fragst
Stesi qui da ieri
Liegen hier seit gestern
Restiamo sospesi
Bleiben in der Schwebe
Per te darei via ogni cosa
Für dich würde ich alles geben
Tanto non mi credi
Aber du glaubst mir eh nicht
È vero, sempre, sempre
Es stimmt, immer, immer
Solo i diamanti durano per sempre, sempre
Nur Diamanten halten ewig, ewig
Se ti annoi facciamoci un giro da Hermès, Hermès
Wenn dir langweilig ist, lass uns zu Hermès fahren, Hermès
Tanto li rifaccio subito, in un niente, niente
Ich mach das Geld schnell wieder, in null Komma nichts
Questa vita quanto durerà
Wie lange wird dieses Leben noch dauern
Quello che voglio per me non lo dico mai
Was ich für mich will, sag ich nie
Quello che voglio per me non lo dico mai
Was ich für mich will, sag ich nie
Quello che voglio per me non lo dico mai
Was ich für mich will, sag ich nie
Perché poi non lo voglio più, yeah
Weil ich’s dann nicht mehr will, yeah
'Sti soldi mi buttano giù, yeah
Dieses Geld zieht mich runter, yeah
Dormo in una Ferrari blu
Ich schlafe in einem blauen Ferrari
Ma quello che voglio per me non lo dico mai
Aber was ich für mich will, sag ich nie





Авторы: Davide Petrella, Rosario Castagnola, Mirko Manuele Martorana, Sarah Tartuffo, Corrado Migliaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.