Текст и перевод песни Coal Chamber - Feed My Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feed My Dreams
Накорми Мои Мечты
Time
is
a
canvas
and
I
will
paint
it
Время
– холст,
и
я
раскрашу
его,
And
with
you
I
bestow
what
i
have
it
И
с
тобой
разделю
то,
что
имею.
And
your
are
my
colours
and
your
are
my
colours
Ты
– мои
краски,
ты
– мои
цвета,
And
your
are
my
paint
to
make
my
life
Ты
– моя
краска,
что
жизнь
мою
творит.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
Приди,
накорми
мои
мечты.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
Приди,
накорми
мои
мечты.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
some
more
Приди,
накорми
мои
мечты
ещё.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
Приди,
накорми
мои…
You
are
the
clay
that
moulds
my
life
Ты
– глина,
из
которой
леплю
свою
жизнь,
And
I
spin
you
around
and
you
see
it
through
И
я
вращаю
тебя,
и
ты
видишь
всё
насквозь.
And
you
are
the
one
that
i
mould
into
И
ты
– та,
кого
я
формирую,
And
I
mould
into
and
you're
everything
И
я
формирую,
и
ты
– всё
для
меня.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
Приди,
накорми
мои
мечты.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
Приди,
накорми
мои
мечты.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
Приди,
накорми
мои
мечты.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
Приди,
накорми
мои
мечты.
You
can't
lie
before
I
you
shunned
Ты
не
можешь
лгать,
прежде
чем
ты
меня
отвергла,
Wild
and
you
lied
I
am
whole
again
inside
you
Дикая,
и
ты
лгала,
я
снова
цел
внутри
тебя.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
Приди,
накорми
мои
мечты.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
Приди,
накорми
мои
мечты.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
some
more
Приди,
накорми
мои
мечты
ещё.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
Приди,
накорми
мои…
You
are
the
fabric
that
moulds
my
life
Ты
– ткань,
из
которой
сшита
моя
жизнь,
And
the
wool
that
keeps
me
together
inside
И
шерсть,
что
согревает
меня
изнутри.
And
you
stitch
me
'cause
you
you
walk
me
through
and
И
ты
сшиваешь
меня,
потому
что
ты
ведёшь
меня,
And
I
am
yours
and
there
is
nothing
before
you
И
я
твой,
и
нет
ничего
прежде
тебя.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
Приди,
накорми
мои
мечты.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
Приди,
накорми
мои
мечты.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
dreams
some
more
Приди,
накорми
мои
мечты
ещё.
Feed
my
dreams
some
more
Накорми
мои
мечты
ещё,
Come
feed
my
Приди,
накорми
мои…
Feed
my
dreams
some
more
(I
can't
tell
inside
you)
Накорми
мои
мечты
ещё
(Я
не
могу
сказать
внутри
тебя).
Come
feed
my
dreams
(inside
you)
Приди,
накорми
мои
мечты
(внутри
тебя).
Feed
my
dreams
some
more
(inside
you)
Накорми
мои
мечты
ещё
(внутри
тебя).
Come
feed
my
dreams
(inside
you)
Приди,
накорми
мои
мечты
(внутри
тебя).
Feed
my
dreams
some
more
(im
glad
theres
so
much)
Накорми
мои
мечты
ещё
(я
рад,
что
так
много).
Come
feed
my
dreams
some
more
(inside
you)
Приди,
накорми
мои
мечты
ещё
(внутри
тебя).
Feed
my
dreams
some
more
(inside
you)
Накорми
мои
мечты
ещё
(внутри
тебя).
Come
feed
my
(inside
you)
Приди,
накорми
мои
(внутри
тебя).
I'm
not
asleep
Я
не
сплю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradley Delz Fafara, Miguel Rascon, Rayna Foss, Mike Cox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.