A Safe Place - Coalesceперевод на русский




A salty fist in my chest. Please no explanation, its
Соленый кулак в моей груди, пожалуйста, никаких объяснений, это ...
Your time
Твое время
To be angry now. Could I possibly be so
Могу ли я быть такой злой?
Selfish as to take that away? To
Эгоистично отнимать это?
Compare myself. I′m
Сравните себя.
So miserably pathetic and helpless again. I'm so
Снова такая жалкая и беспомощная.
Little
Маленький
Lying next to you, in this cold sweat of
Лежу рядом с тобой, в этом холодном поту ...
Mine. My sympathizing, however
Мое. мое сочувствие, однако
Honest, still a
Честное слово, все еще ...
Belittlement. I can′t heal a thing. What god is
Принижение. я ничего не могу исцелить. что такое Бог
Responsible.
Ответственный.
I can only hold your hand. Live.
Я могу только держать тебя за руку.
Dehydrated, nothing pacified. You can
Обезвоженный, ничем не успокоенный.
Disassociate
Отделитесь
Yourself. Tools of your trade, survival. It's the only
От себя. инструменты вашего ремесла, выживание. это единственное
Safe
Безопасно
Place left anymore. But can you tell me, are
Места больше не осталось, но можешь ли ты мне сказать, есть ли они?
You here now? Is my touch
Ты сейчас здесь? - это мое прикосновение
Touching you, or that tool
Прикасаться к тебе или тому инструменту?
Of yours? I saved all the debt for you, you're
Я сохранил все долги для тебя, ты ...
Still
Еще
In debt. You′re broken wings I have taken on to mend
Ты-сломанные крылья, которые я взялся чинить.
And right now I′d
И прямо сейчас я бы ...
Do the same onto you if it would
Сделай то же самое с тобой, если это возможно.
Change a thing. If I could cripple your mind
Если бы я мог искалечить твой разум ...
Again.
Снова.
If it were my place. Grant her the wings, grant her
Если бы это было мое место, даруй ей крылья, даруй ей ...
The gift to cope.
Дар справляться.
You leave her no choice than to
Ты не оставляешь ей выбора, кроме как ...
Steal her birthright. Children don't cry
Укради у нее право первородства, дети не плачут.
Tears of
Слезы ...
Guilt for the sins of their predators.
Вина за грехи своих хищников.





Авторы: James Dewees, Sean Ingram, Joseph Steineger Iv, Stacy Hilt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.