Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabak
mala,
da,
tu
su
braća
Tabak
Mala,
ja,
hier
sind
die
Brüder
Hoću
pare
- Švajcarac
Aca
Ich
will
Geld
– Schweizer
Aca
Hoću
pare
- Slovenac
Bubi
Ich
will
Geld
– Slowene
Bubi
Ne,
ja
nisam
Lala
- ja
sam
sa
juga
Srbin
Nein,
ich
bin
kein
Lala
– ich
bin
ein
Serbe
aus
dem
Süden
Rastô
gde
je
divlje,
lavovi,
hijene
i
zmije
Aufgewachsen,
wo
es
wild
ist,
Löwen,
Hyänen
und
Schlangen
Znači
ako
neko
kriv
je
- nije,
svaki
brat
ima
dosije
Heißt,
wenn
jemand
schuldig
ist
– ist
er's
nicht,
jeder
Bruder
hat
eine
Akte
Svaki
dan
se
pije
kô
da
je
krsna
slava
Jeden
Tag
wird
getrunken,
als
ob
es
Krsna
Slava
wäre
A
kada
odem,
spustite
me
tu
iza
Hisara
Und
wenn
ich
gehe,
legt
mich
dort
hinter
Hisar
ab
Mi
smo
geto
junaci
s
jednom
nogom
u
raci
Wir
sind
Ghetto-Helden
mit
einem
Bein
im
Grab
Sportisti
i
pijanci,
držimo
se
kao
lanci
Sportler
und
Säufer,
wir
halten
zusammen
wie
Ketten
Radimo
preko,
ali
vratimo
se
uvek
majci
Wir
arbeiten
im
Ausland,
aber
kehren
immer
zur
Mutter
zurück
Slavimo
dok
tugujemo,
to
smo
mi
- Tabakmalci
Wir
feiern,
während
wir
trauern,
das
sind
wir
– Tabakmalci
Tabak
mala,
Tabak
mala
Tabak
Mala,
Tabak
Mala
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Falls
du
es
nicht
wusstest,
Kleine,
das
ist
Tabak
Mala
Tabak
mala,
Tabak
mala
Tabak
Mala,
Tabak
Mala
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Falls
du
es
nicht
wusstest,
Kleine,
das
ist
Tabak
Mala
Tabak
mala,
Tabak
mala
Tabak
Mala,
Tabak
Mala
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Falls
du
es
nicht
wusstest,
Kleine,
das
ist
Tabak
Mala
Tabak
mala,
Tabak
mala
Tabak
Mala,
Tabak
Mala
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Falls
du
es
nicht
wusstest,
Kleine,
das
ist
Tabak
Mala
Ova
Tabak
mala
glava
nikad
ne
zaboravlja
Dieser
Tabak
Mala
Kopf
vergisst
niemals
Tabak
mala
faca
- ništa
važnije
od
obraza
Tabak
Mala
Gesicht
– nichts
wichtiger
als
Ehre
Tabak
mala
jaja
- tvrđa
i
od
oraha
Tabak
Mala
Eier
– härter
als
Walnüsse
Tabak
mala
- takozvana
ulica
bez
povratka
Tabak
Mala
– die
sogenannte
Straße
ohne
Wiederkehr
Hvala
bogu,
hvala
ocu,
hvala
majci
Danke
Gott,
danke
Vater,
danke
Mutter
Pravim
lovu,
trošim
lovu,
a
sa
mnom
su
Tabakmalci
Ich
mache
Geld,
gebe
Geld
aus,
und
bei
mir
sind
die
Tabakmalci
Carinci,
Šećermalci,
Garićani,
Jabukarci
Carinci,
Šećermalci,
Garićani,
Jabukarci
Ne,
u
stvari
- svi
južnjaci,
ne,
u
stvari
- svi
ortaci
Nein,
eigentlich
– alle
Südländer,
nein,
eigentlich
– alle
Kumpels
Znaj,
znači,
Tabak
mala
- sve
mi
daj
Wisse,
also,
Tabak
Mala
– gib
mir
alles
Tabak
mala
- geto
sjaj,
Tabak
mala
- svaki
kraj
Tabak
Mala
– Ghetto-Glanz,
Tabak
Mala
– jede
Gegend
Mora
da
si
high
il'
je
džek
Du
musst
high
sein
oder
es
ist
der
Jack
Mora
da
si
gluv
i
slep
Du
musst
taub
und
blind
sein
Ako
ne
znaš
da
je
Tabak
mala
pravi
rep
Wenn
du
nicht
weißt,
dass
Tabak
Mala
echter
Rap
ist
Tabak
mala,
Tabak
mala
Tabak
Mala,
Tabak
Mala
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Falls
du
es
nicht
wusstest,
Kleine,
das
ist
Tabak
Mala
Tabak
mala,
Tabak
mala
Tabak
Mala,
Tabak
Mala
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Falls
du
es
nicht
wusstest,
Kleine,
das
ist
Tabak
Mala
Tabak
mala,
Tabak
mala
Tabak
Mala,
Tabak
Mala
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Falls
du
es
nicht
wusstest,
Kleine,
das
ist
Tabak
Mala
Tabak
mala,
Tabak
mala
Tabak
Mala,
Tabak
Mala
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Falls
du
es
nicht
wusstest,
Kleine,
das
ist
Tabak
Mala
I
tako
svakog
dana,
samo
bleja
i
kafana
Und
so
jeden
Tag,
nur
Chillen
und
Kneipe
'Ej,
mala,
to
je,
to
je
Tabak
mala
Hey,
Kleine,
das
ist,
das
ist
Tabak
Mala
I
tako
svakog
dana,
pravimo
ista
sranja
Und
so
jeden
Tag,
machen
wir
den
gleichen
Scheiß
'Ej,
mala,
to
je,
to
je
Tabak
mala
Hey,
Kleine,
das
ist,
das
ist
Tabak
Mala
I
tako
svakog
dana,
samo
bleja
i
kafana
Und
so
jeden
Tag,
nur
Chillen
und
Kneipe
'Ej,
mala,
to
je,
to
je
Tabak
mala
Hey,
Kleine,
das
ist,
das
ist
Tabak
Mala
I
tako
svakog
dana,
pravimo
ista
sranja
Und
so
jeden
Tag,
machen
wir
den
gleichen
Scheiß
'Ej,
mala,
iz
istog
smo
kraja
Hey,
Kleine,
wir
sind
aus
der
gleichen
Gegend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Slobodan Veljković
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.