Cocco - ポロメリア - перевод текста песни на немецкий

ポロメリア - Coccoперевод на немецкий




ポロメリア
Plumeria
金網の向こう
Jenseits des Maschendrahts,
陽に灼け果て
von der Sonne versengt,
干からびてく 通り道
ein ausdörrender Pfad.
知らない横顔を
Einem unbekannten Profil
目で追いかけ
folge ich mit den Augen,
萌えた花の蜜をのむ
trinke den Nektar der erblühten Blume.
ここから走り出す
Von hier loszurennen,
力が欲しい
die Kraft dafür wünsche ich mir.
小さく丸まって
Klein zusammengerollt,
その合図を
auf dieses Zeichen
いつだって 待っていた
habe ich immer gewartet.
見上げれば
Blicke ich auf,
終わりをみたこともない
ein Himmel, dessen Ende ich nie gesehen habe,
目眩を覚えるような空(あお)
der mich schwindelig macht (Bläue).
あの丘を越えれば
Wenn ich jenen Hügel überquere,
いつも あなたがいた
warst du immer da.
さよなら かわいい夢
Lebwohl, süßer Traum.
゛おまえはいい子だ゛と
„Du bist ein braves Mädchen“,
愛しい声
eine geliebte Stimme.
錆びた欠片 積み上げて
Verrostete Scherben aufhäufend,
゛お前のためだよ゛と
„Das ist für dich“,
キスをくれて
und gabst mir einen Kuss.
陽はまた落ち 夜が明ける
Die Sonne geht wieder unter, die Nacht weicht dem Morgen.
まっすぐ笑えない
Ich kann nicht aufrichtig lächeln,
だけど笑って
aber ich lächle.
わたしのためだけに
Wenn ich nur für mich
走れるなら
rennen könnte,
まっすぐに 守れたら
wenn ich aufrichtig beschützen könnte.
繋がれた風さえ
Selbst der gebundene Wind
動き始める
beginnt sich zu bewegen.
岬にやさしい雨の跡
Spuren sanften Regens am Kap.
強い光は
Starkes Licht
影を焦げつかせて 冷えた
hat den Schatten versengt und ist erkaltet.
愛から 覚めるように
Als würde ich aus der Liebe erwachen.
見上げれば
Blicke ich auf,
終わりをみたこともない
ein Himmel, dessen Ende ich nie gesehen habe,
目眩を覚えるような空
der mich schwindelig macht.
あの丘を越えれば
Wenn ich jenen Hügel überquere,
いつも あなたがいた
warst du immer da.
さよなら かわいい夢の匂い
Lebwohl, Duft eines süßen Traums.
繋がれた風さえ
Selbst der gebundene Wind
動き始める
beginnt sich zu bewegen.
岬にやさしい雨の跡
Spuren sanften Regens am Kap.
強い光は
Starkes Licht
影を焦げつかせて 冷えた
hat den Schatten versengt und ist erkaltet.
愛から 覚めるように
Als würde ich aus der Liebe erwachen.





Авторы: こっこ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.