Текст и перевод песни Cochi e Renato - Cesarini - From ...Le canzoni intelligenti
Cesarini - From ...Le canzoni intelligenti
Cesarini - From ...Le canzoni intelligenti
Siamo
qui
già
da
un
po′
We've
been
here
for
a
while
now
Pronti
a
buttarci
giù
Ready
to
throw
ourselves
down
Siamo
qui
alla
finestra,
We're
here
at
the
window
Con
le
mani
sudate
With
sweaty
hands
E
la
faccia
di
chi
And
the
face
of
someone
who's
È
già
fuori
di
testa.
Already
out
of
their
mind.
Non
si
riesce
a
spiegare
There's
no
way
to
explain
it
A
chi
non
vuol
capire
To
those
who
don't
want
to
understand
Che
non
c'è
un
solo
amore
That
there's
not
only
one
love
Eran
quasi
le
tre
It
was
almost
three
Si
perdeva
di
già
You
were
already
lost
Non
ci
han
dato
un
rigore
They
didn't
give
us
a
penalty
Questo
è
un
calcio
nel
cuore
This
is
a
kick
in
the
heart
Come
quando
l′amore
Like
when
love
Se
ne
va,
se
ne
va
Leaves,
leaves
E
hai
capito
di
già
And
you
already
understand
Che
non
ritornerà
That
it
won't
come
back
Forse
ritornerà
(probabilmente).
Maybe
it
will
come
back
(probably).
Hai
ragione
anche
tu
You
are
right
too
Tutta
la
settimana
All
week
long
Organizzi
la
gita,
You
organize
the
outing
Ma
domenica
poi
But
then
on
Sunday
C'è
la
trappola
e
noi
There's
the
trap
and
we
Siamo
qui
alla
partita.
Are
here
at
the
game.
Io
con
te
ci
starei
I
would
stay
with
you
Io
per
te
morirei
I
would
die
for
you
Ma
comanda
il
mio
cuore
But
my
heart
commands
È
domenica
ma,
It's
Sunday,
but,
Qui
si
perde
di
già
You
are
already
lost
here
E
ci
dan
contro
un
rigore
And
they
give
us
a
penalty
against
Questo
è
un
calcio
nel
cuore
This
is
a
kick
in
the
heart
Come
quando
l'amore
Like
when
love
Se
ne
va,
se
ne
va
Leaves,
leaves
Troveremo
l′amore
We
will
find
love
Che
ci
perdonerà
That
will
forgive
us
Segneremo
un
rigore,
We
will
score
a
penalty
Forse
si
vincerà
Maybe
we
will
win
E
l′amore
tornerà
And
love
will
come
back
E
ci
perdonerà
And
will
forgive
us
Viva
la
libertà,
Long
live
freedom
Viva
la
serie
A.
Long
live
Serie
A.
[Si
sente
un
fischietto
e
poi
il
parlato]
[A
whistle
is
heard
and
then
the
spoken
part]
Ci
han
dato
un
rigore?...
Did
they
give
us
a
penalty?...
No!
Passato
col
rosso!
No!
Passed
with
red!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricky Gianco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.