Cochi e Renato - Cos'è la vita - перевод текста песни на немецкий

Cos'è la vita - Cochi e Renatoперевод на немецкий




Cos'è la vita
Was ist das Leben
Ma non lo so
Aber ich weiß es nicht
Non lo so
Ich weiß es nicht
Mamma, ti dico che non lo so
Mama, ich sage dir, ich weiß es nicht
La cosa è partita dal niente cioè
Die Sache fing aus dem Nichts an, also
Lui, ma che cosa vuoi che sappia
Er, aber was soll er schon wissen
Ha messo su un disco, no
Er hat 'ne Platte aufgelegt, ne
Che era quello del ehm
Die war die von dem, ähm
Che parla di quello che
Die von dem erzählt, der
Gli volevano portare via l'orto
Dem sie den Garten wegnehmen wollten
Allora lui ha messo su questo disco
Also hat er diese Platte aufgelegt
Non che era cantato, non quello dell'orto, quell'altro
Nicht die gesungene, nicht die vom Garten, die andere
Ma non lo so
Aber ich weiß es nicht
Allora un bel momento gli fa
Dann, in einem schönen Moment, sagt er zu ihm
Va bene allora vi approfittate così della gente
Na gut, dann nutzt ihr die Leute also so aus
Io ti giuro che se venissi a sapere
Ich schwöre dir, wenn ich erfahren würde
Ma non lo so dai
Aber ich weiß es nicht, komm schon
Da domani si volta pagina, va bene
Ab morgen wird ein neues Kapitel aufgeschlagen, okay
Cos'è la vita (Senza i dané)
Was ist das Leben (Ohne Geld)
La margherita (Senza i dané)
Die Margerite (Ohne Geld)
Si volta pagina (Senza i dané)
Man schlägt ein neues Kapitel auf (Ohne Geld)
Siamo sempre al limite
Wir sind immer am Limit
Fermate i vigili (Senza i dané)
Haltet die Polizisten an (Ohne Geld)
Cercate Bettega (Senza i dané)
Sucht Bettega (Ohne Geld)
Cantava il timido (Senza i dané)
Sang der Schüchterne (Ohne Geld)
Siamo sotto al limite
Wir sind unter dem Limit
Ma non lo so
Aber ich weiß es nicht
Si è messo nudo come un verme
Er hat sich dorthin gestellt, nackt wie ein Wurm
Che faceva schifo solamente a sentirlo parlare
Dass es ekelhaft war, ihm nur zuzuhören
Totale, gli hanno detto, "Da domani lei"
Ergebnis, sie haben ihm gesagt: "Ab morgen Sie"
Ma lei che cosa, ma che cosa si permette di dirmi
Aber Sie was, was erlauben Sie sich, mir zu sagen
Ma che cosa vuoi che sappia, non lo so
Aber was soll er wissen, ich weiß es nicht
Si è messo su tutto vestito da capo a piedi
Er hat sich komplett angezogen, von Kopf bis Fuß
Che sembrava un cane San Bernardo
Dass er aussah wie ein Bernhardiner
È uscito di casa sbattendosi dietro, oh la porta dell'atrio
Er ist aus dem Haus gegangen, knallte hinter sich, oh, die Eingangstür zu
Che nemmeno lui e ha detto queste precise parole
Dass nicht einmal er und er hat genau diese Worte gesagt
Che me le ricorderò sempre finché potrò viver
An die ich mich immer erinnern werde, solange ich leben kann
Ma non lo so
Aber ich weiß es nicht
Ha detto, bene allora prima si è impuntato no
Er hat gesagt, gut, also zuerst hat er sich gesträubt, ne
E allora ha detto queste precise parole
Und dann hat er genau diese Worte gesagt
"Va bene voi fate così allora da domani si volta pagina"
"Na gut, ihr macht das so, dann wird ab morgen ein neues Kapitel aufgeschlagen"
Chi vende i mobili (Senza i dané)
Wer die Möbel verkauft (Ohne Geld)
Chi mangia in macchina (Senza i dané)
Wer im Auto isst (Ohne Geld)
Nuoto sul lastrico (Senza i dané)
Ich bin auf dem Trockenen (Ohne Geld)
Non conosco limiti
Ich kenne keine Grenzen
Sul mare luccica (Senza i dané)
Auf dem Meer glitzert es (Ohne Geld)
A Cesenatico (Senza i dané)
In Cesenatico (Ohne Geld)
Guarda che sandali (Senza i dané)
Schau, was für Sandalen (Ohne Geld)
Li ho comprati al cinema
Ich habe sie im Kino gekauft
Piange il telefono (Senza i dané)
Das Telefon weint (Ohne Geld)
Suona l'armonica (Senza i dané)
Die Mundharmonika spielt (Ohne Geld)
Il pasto è rancido (Senza i dané)
Das Essen ist ranzig (Ohne Geld)
E la donna è prensile
Und die Frau ist zupackend (Ohne Geld)
Cos'è la vita (Senza i dané)
Was ist das Leben (Ohne Geld)
Ma allora è vita (Senza i dané)
Aber dann ist es Leben (Ohne Geld)
Non è più vita (Senza i dané)
Es ist kein Leben mehr (Ohne Geld)
Questo è proprio il limite
Das ist wirklich das Limit
Non lo so
Ich weiß es nicht
Ma ti ho detto che non lo so
Aber ich habe dir gesagt, dass ich es nicht weiß
Non lo so
Ich weiß es nicht
Guarda che io non lo so
Schau, ich weiß es nicht
E allora basta, non lo so
Und dann reicht's, ich weiß es nicht
Gira la pagina
Schlag die Seite um





Авторы: Enzo Jannacci, Massimo Boldi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.