Cochi e Renato - Cos'è la vita - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cochi e Renato - Cos'è la vita




Cos'è la vita
Что такое жизнь
Ma non lo so
Да я не знаю,
Non lo so
не знаю,
Mamma, ti dico che non lo so
мамочка, говорю тебе, не знаю.
La cosa è partita dal niente cioè
Все началось из ничего, то есть,
Lui, ma che cosa vuoi che sappia
он, да что я могу знать,
Ha messo su un disco, no
поставил пластинку, да,
Che era quello del ehm
ту самую, э-э,
Che parla di quello che
где поется о том, как
Gli volevano portare via l'orto
у него хотели отнять огород.
Allora lui ha messo su questo disco
Так вот, он поставил эту пластинку,
Non che era cantato, non quello dell'orto, quell'altro
не ту, где пели, не про огород, другую.
Ma non lo so
Да я не знаю.
Allora un bel momento gli fa
И вот, в один прекрасный момент он говорит:
Va bene allora vi approfittate così della gente
"Хорошо, значит, вы так наживаетесь на людях."
Io ti giuro che se venissi a sapere
"Клянусь, если я узнаю..."
Ma non lo so dai
Да я не знаю, ладно.
Da domani si volta pagina, va bene
завтрашнего дня переворачиваем страницу, хорошо".
Cos'è la vita (Senza i dané)
Что такое жизнь (Без денег)
La margherita (Senza i dané)
Маргаритка (Без денег)
Si volta pagina (Senza i dané)
Переворачиваем страницу (Без денег)
Siamo sempre al limite
Мы всегда на грани
Fermate i vigili (Senza i dané)
Остановите полицию (Без денег)
Cercate Bettega (Senza i dané)
Ищите Беттегу (Без денег)
Cantava il timido (Senza i dané)
Пел робкий (Без денег)
Siamo sotto al limite
Мы за гранью
Ma non lo so
Да я не знаю.
Si è messo nudo come un verme
Он стоял там голый, как червяк,
Che faceva schifo solamente a sentirlo parlare
что даже слушать его было противно.
Totale, gli hanno detto, "Da domani lei"
В итоге ему сказали: завтрашнего дня вы..."
Ma lei che cosa, ma che cosa si permette di dirmi
"Да что вы, что вы себе позволяете мне говорить?"
Ma che cosa vuoi che sappia, non lo so
Да что я могу знать, не знаю.
Si è messo su tutto vestito da capo a piedi
Он оделся с ног до головы,
Che sembrava un cane San Bernardo
что стал похож на сенбернара.
È uscito di casa sbattendosi dietro, oh la porta dell'atrio
Вышел из дома, хлопнув дверью,
Che nemmeno lui e ha detto queste precise parole
даже не попрощавшись, и сказал такие слова,
Che me le ricorderò sempre finché potrò viver
что я их запомню, пока жив буду.
Ma non lo so
Да я не знаю.
Ha detto, bene allora prima si è impuntato no
Сначала он уперся, да.
E allora ha detto queste precise parole
А потом сказал эти самые слова:
"Va bene voi fate così allora da domani si volta pagina"
"Ладно, вы так поступаете, значит, с завтрашнего дня переворачиваем страницу".
Chi vende i mobili (Senza i dané)
Кто продает мебель (Без денег)
Chi mangia in macchina (Senza i dané)
Кто ест в машине (Без денег)
Nuoto sul lastrico (Senza i dané)
Плавать по дну (Без денег)
Non conosco limiti
Я не знаю границ
Sul mare luccica (Senza i dané)
На море блестит (Без денег)
A Cesenatico (Senza i dané)
В Чезенатико (Без денег)
Guarda che sandali (Senza i dané)
Смотри, какие сандалии (Без денег)
Li ho comprati al cinema
Я купил их в кинотеатре
Piange il telefono (Senza i dané)
Плачет телефон (Без денег)
Suona l'armonica (Senza i dané)
Звучит гармоника (Без денег)
Il pasto è rancido (Senza i dané)
Еда протухла (Без денег)
E la donna è prensile
А женщина цепкая
Cos'è la vita (Senza i dané)
Что такое жизнь (Без денег)
Ma allora è vita (Senza i dané)
Так это жизнь? (Без денег)
Non è più vita (Senza i dané)
Это уже не жизнь (Без денег)
Questo è proprio il limite
Это и есть предел
Non lo so
Не знаю.
Ma ti ho detto che non lo so
Да я же тебе говорю, что не знаю.
Non lo so
Не знаю.
Guarda che io non lo so
Пойми, я не знаю.
E allora basta, non lo so
Ну и все, не знаю.
Gira la pagina
Переворачивай страницу.





Авторы: Enzo Jannacci, Massimo Boldi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.