Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
giorni
passano
e
siamo
lontani
Die
Tage
vergehen
und
wir
sind
fern
C'è
scritto
in
inglese
che
siamo
italiani
Auf
Englisch
steht
geschrieben,
dass
wir
Italiener
sind
Pensare
che
oggi,
ieri
e
domani
Zu
denken,
dass
heute,
gestern
und
morgen
"Mi
scusi,
ha
visto
passare
due
cani?"
"Entschuldigen
Sie,
haben
Sie
zwei
Hunde
vorbeigehen
sehen?"
Giorni
e
giorni
a
pensare
al
domani
Tagein,
tagaus
an
morgen
denken
Contando
le
dita
si
vedon
le
mani
Zählt
man
die
Finger,
sieht
man
die
Hände
Bianca
è
la
neve
coi
suoi
Sette
Nani
Weiß
ist
der
Schnee
mit
seinen
Sieben
Zwergen
Ci
piacerebbe
vedere
gli
indiani
Wir
würden
gerne
die
Indianer
sehen
Ehi,
tu
hai
visto
gli
indiani?
Hey,
du,
hast
du
die
Indianer
gesehen?
Ma
quelli
con
le
piume,
no,
non
quelli
che
han
fame
Aber
die
mit
den
Federn,
nein,
nicht
die,
die
Hunger
haben
Ehi,
tu
hai
visto
gli
indiani?
Hey,
du,
hast
du
die
Indianer
gesehen?
Mi
sembra
che
di
indiani,
no,
non
ce
n'è
più
Mir
scheint,
Indianer,
nein,
die
gibt
es
nicht
mehr
Dai,
dai,
cerchiamo
gli
indiani
Komm,
komm,
suchen
wir
die
Indianer
Ma
quelli
con
le
piume,
no,
non
quelli
che
han
fame
Aber
die
mit
den
Federn,
nein,
nicht
die,
die
Hunger
haben
No,
no,
non
se
ne
vedono
più
Nein,
nein,
man
sieht
keine
mehr
Andiamoli
a
cercare
più
su
Gehen
wir
sie
weiter
oben
suchen
Giorni
e
giorni
a
pensare
al
domani
Tagein,
tagaus
an
morgen
denken
Contando
le
dita,
si
vedon
le
mani
Zählt
man
die
Finger,
sieht
man
die
Hände
Bianca
e
la
neve
coi
suoi
Sette
Nani
Weiß
ist
der
Schnee
mit
seinen
Sieben
Zwergen
Ci
piacerebbe
vedere
gli
indiani
Wir
würden
gerne
die
Indianer
sehen
Cammina
con
gli
altri
in
mezzo
alla
gente
Geh
mit
den
anderen
inmitten
der
Leute
E
non
affrettarti
che
non
serve
a
niente
Und
beeil
dich
nicht,
denn
das
nützt
nichts
Tutto
svanisce
tra
le
tue
mani
Alles
zerrinnt
dir
zwischen
den
Händen
Ha
fatto
sparire
persino
gli
indiani
Es
hat
sogar
die
Indianer
verschwinden
lassen
Ehi,
tu
hai
visto
gli
indiani?
Hey,
du,
hast
du
die
Indianer
gesehen?
Ma
quelli
con
le
piume,
no,
non
quelli
che
han
fame
Aber
die
mit
den
Federn,
nein,
nicht
die,
die
Hunger
haben
Ehi,
tu
hai
visto
gli
indiani?
Hey,
du,
hast
du
die
Indianer
gesehen?
Mi
sembra
che
di
indiani,
no,
non
ce
n'è
più
Mir
scheint,
Indianer,
nein,
die
gibt
es
nicht
mehr
Dai,
dai,
cerchiamo
gli
indiani
Komm,
komm,
suchen
wir
die
Indianer
Ma
quelli
con
le
piume,
no,
non
quelli
che
han
fame
Aber
die
mit
den
Federn,
nein,
nicht
die,
die
Hunger
haben
No,
no,
non
se
ne
vedono
più
Nein,
nein,
man
sieht
keine
mehr
Andiamoli
a
cercare
più
su
Gehen
wir
sie
weiter
oben
suchen
No,
no,
non
se
ne
vedono
più
Nein,
nein,
man
sieht
keine
mehr
Andiamoli
a
cercare
più
in
su
Gehen
wir
sie
weiter
oben
suchen
Andiamoli
a
cercare
più
in
su
Gehen
wir
sie
weiter
oben
suchen
Andiamoli
a
cercare
più
in
su
Gehen
wir
sie
weiter
oben
suchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Jannacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.