Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
million
miles,
a
giant
place
Es
sind
Millionen
Meilen,
ein
riesiger
Ort
Like
a
work
of
art,
amazing,
amazing
Wie
ein
Kunstwerk,
atemberaubend,
atemberaubend
Fast
cars
that
cannot
move
die
for
a
parking
space
Schnelle
Autos,
die
sich
nicht
bewegen,
sterben
für
einen
Parkplatz
Stuck
on
a
carousel,
crazy,
it's
crazy
Gefangen
auf
einem
Karussell,
verrückt,
es
ist
verrückt
When
you
laugh
till
you
cry
Wenn
du
lachst,
bis
du
weinst
When
you
laugh
Wenn
du
lachst
All's
well
here
in
El
Norte
Alles
ist
gut
hier
in
El
Norte
Who'd
have
thought
it
could
be
like
this
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
sein
könnte
Big
money
for
a
job
well
done
Viel
Geld
für
gut
gemachte
Arbeit
I
swear
to
you
Ich
schwöre
dir
I
got
a
ride
from
a
coyote
Ich
bekam
eine
Mitfahrgelegenheit
von
einem
Coyoten
Sell's
high
on
the
black
market
Verkauft
hoch
auf
dem
Schwarzmarkt
So
your
loved
one
can
be
home
soon
Damit
dein
Geliebter
bald
zu
Hause
sein
kann
So
your
loved
one
can
be
home
soon
Damit
dein
Geliebter
bald
zu
Hause
sein
kann
Fine
women
with
dress-up
clothes
Schöne
Frauen
mit
schicker
Kleidung
Say
and
do
anything
Sagen
und
tun
alles
Wake
up
to
work
the
day,
tousled
and
tangled
Wachen
auf
für
die
Arbeit,
zerzaust
und
verheddert
Rub
shoulders
with
the
downtown
gang
Rangeln
mit
der
Downtown-Clique
Where
the
Virgin
lives
Wo
die
Jungfrau
lebt
Just
like
a
movie
star,
hopeful
and
graceful
Wie
ein
Filmstar,
hoffnungsvoll
und
anmutig
When
she
smiles
till
you
laugh
Wenn
sie
lächelt,
bis
du
lachst
Till
you
cry
Bis
du
weinst
All's
well
here
in
El
Norte
Alles
ist
gut
hier
in
El
Norte
Who'd
have
thought
it
could
be
like
this
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
sein
könnte
Big
money
for
a
job
well
done
Viel
Geld
für
gut
gemachte
Arbeit
I
swear
to
you
Ich
schwöre
dir
I
got
a
ride
from
a
coyote
Ich
bekam
eine
Mitfahrgelegenheit
von
einem
Coyoten
Sell's
high
on
the
black
market
Verkauft
hoch
auf
dem
Schwarzmarkt
So
your
loved
one
can
be
home
soon
Damit
dein
Geliebter
bald
zu
Hause
sein
kann
So
your
loved
one
Damit
dein
Geliebter
Maybe
I
don't
understand
it
Vielleicht
verstehe
ich
es
nicht
Maybe
I
won't
try
Vielleicht
versuche
ich
es
nicht
But
nobody
seems
too
satisfied
Aber
niemand
scheint
zufrieden
zu
sein
All's
well
here
in
El
Norte
Alles
ist
gut
hier
in
El
Norte
Who'd
have
thought
it
could
be
like
this
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
sein
könnte
So
your
loved
one
can
be
home
soon
Damit
dein
Geliebter
bald
zu
Hause
sein
kann
So
your
loved
one
can
be
home
(can
be
home
soon)
Damit
dein
Geliebter
bald
daheim
sein
kann
(daheim
sein
bald)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Kingsbery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.