Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirror Freak (2012 Remastered Version)
Spiegel Freak (2012 Remastered Version)
Exhibition
yourself,
we'll
hold
a
show
on
the
shelf
Stell
dich
zur
Schau,
wir
machen
eine
Show
im
Regal
'Cause
we
can
feel
a
change
is
on
the
way
Denn
wir
spüren,
dass
eine
Veränderung
bevorsteht
You're
not
a
skin
or
a
spiv,
boy
who
are
you
trying
to
kid?
Du
bist
kein
Skinhead
oder
Zuhälter,
Junge,
wen
willst
du
veralbern?
You're
jolly
handsome,
super
wizard,
OK?
Du
bist
verdammt
gutaussehend,
ein
Superzauberer,
OK?
Would
you
resort
to
telling
all
your
friends
lies
Würdest
du
dazu
übergehen,
all
deinen
Freunden
Lügen
zu
erzählen
When
they
can
see
right
through
your
flimsy
disguise?
Wenn
sie
doch
deine
fadenscheinige
Verkleidung
durchschauen
können?
We
all
consider
you
far
out
so
there
can
be
little
doubt
Wir
alle
halten
dich
für
abgefahren,
also
kann
es
kaum
Zweifel
geben
You're
gonna
make
it
in
a
big
big
way.
Du
wirst
es
ganz
groß
rausbringen.
Oh
we
can
feel
a
new
existence
beginning
Oh,
wir
spüren,
wie
eine
neue
Existenz
beginnt
And
the
yobs
have
made
a
go
at
forgiving
Und
die
Proleten
haben
versucht,
zu
vergeben
And
the
new
man
he
appears
to
be
winning
Und
der
neue
Mann
scheint
zu
gewinnen
Oh
what
a
shame,
such
a
bore.
Oh,
wie
schade,
so
langweilig.
Oh
when
I
don't
wanna
turn
on
tonight,
night,
night
Oh,
wenn
ich
heute
Abend
nicht
durchdrehen
will,
Nacht,
Nacht
I
said
I
don't
wanna
turn
on
tonight,
night,
night
Ich
sagte,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen,
Nacht,
Nacht
I
said
I
don't
wanna
turn
on
tonight
Ich
sagte,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen
I
said
I
don't
wanna
turn
on
tonight.
Ich
sagte,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen.
You
pat
your
hand
in
the
air
and
when
they
ask
you
say:
'Yeah'
Du
klatschst
in
die
Luft
und
wenn
sie
dich
fragen,
sagst
du:
"Ja"
And
they'll
be
happy
to
believe
you're
both
kinds
Und
sie
werden
dir
gerne
glauben,
dass
du
beides
bist
Then
shake
a
fist
or
a
leg
and
prove
the
image
is
dead
Dann
schüttle
eine
Faust
oder
ein
Bein
und
beweise,
dass
das
Image
tot
ist
Or
the
chances
are
you'll
trip
up
their
minds.
Oder
du
bringst
ihre
Gedanken
durcheinander.
Oh
you're
too
cute
to
be
a
big
rock
star
Oh,
du
bist
zu
süß,
um
ein
großer
Rockstar
zu
sein
But
if
you're
cool
you
may
not
push
it
too
far
Aber
wenn
du
cool
bist,
solltest
du
es
nicht
übertreiben
Oh
just
believe
in
yourself
and
take
a
tip
from
the
elf
Oh,
glaub
einfach
an
dich
selbst
und
nimm
dir
einen
Tipp
vom
Elf
And
sing
a
boogie
to
the
image
fatale.
Und
sing
einen
Boogie
zum
Image
Fatale.
Oh
we
can
feel
a
new
existence
beginning
Oh,
wir
spüren,
wie
eine
neue
Existenz
beginnt
And
the
yobs
have
made
a
go
at
forgiving
Und
die
Proleten
haben
versucht,
zu
vergeben
And
the
new
man
he
appears
to
be
winning
Und
der
neue
Mann
scheint
zu
gewinnen
Oh
what
a
shame,
such
a
bore.
Oh,
wie
schade,
so
langweilig.
Oh
when
I
don't
wanna
turn
on
tonight,
night,
night
Oh,
wenn
ich
heute
Abend
nicht
durchdrehen
will,
Nacht,
Nacht
I
said
I
don't
wanna
turn
on
tonight,
night,
night
Ich
sagte,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen,
Nacht,
Nacht
I
said
I
don't
wanna
turn
on
tonight
Ich
sagte,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen
I
said
I
don't
wanna
turn
on
tonight.
Ich
sagte,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen.
You
feel
Loretta's
deep
breaths,
you
put
a
hand
on
her
breast
Du
spürst
Lorettas
tiefe
Atemzüge,
du
legst
eine
Hand
auf
ihre
Brust
You
feel
her
come
on
like
some
movie-star
chick
Du
spürst,
wie
sie
sich
wie
ein
Filmstar-Mädel
anmacht
You
slide
her
body
across,
you
fight
so
hard
to
be
boss
Du
lässt
ihren
Körper
gleiten,
du
kämpfst
so
hart,
um
der
Boss
zu
sein
But
sweet
Loretta
she
knows
all
the
tricks.
Aber
die
süße
Loretta
kennt
alle
Tricks.
So
you
perform
like
it's
your
very
best
show
Also
führst
du
dich
auf,
als
wäre
es
deine
beste
Show
You
turn
her
on
but
she's
never
gonna
know
Du
machst
sie
an,
aber
sie
wird
es
nie
erfahren
Then
you
can
shuffle
your
hips
or
M-M-Mae
West
your
lips
Dann
kannst
du
mit
den
Hüften
wackeln
oder
deine
Lippen
wie
Mae
West
bewegen
But
you're
the
same
old
thing
we've
always
known.
Aber
du
bist
immer
noch
dasselbe,
was
wir
schon
immer
kannten.
Now
we
can
feel
a
new
existence
beginning
Jetzt
spüren
wir,
wie
eine
neue
Existenz
beginnt
And
the
yobs
have
made
a
go
at
forgiving
Und
die
Proleten
haben
versucht
zu
vergeben
And
the
new
man
he
appears
to
be
winning
Und
der
neue
Mann,
er
scheint
zu
gewinnen
Oh
what
a
shame,
such
a
bore.
Oh,
wie
schade,
so
langweilig.
Oh
when
I
don't
wanna
turn
on
tonight,
night,
night
Oh,
wenn
ich
heute
Abend
nicht
durchdrehen
will,
Nacht,
Nacht
I
said
I
don't
wanna
turn
on
tonight,
night,
night
Ich
sagte,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen,
Nacht,
Nacht
I
said
I
don't
wanna
turn
on
tonight
Ich
sagte,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen
I
said
I
don't
wanna
turn
on
tonight.
Ich
sagte,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen.
I
said
I
don't
wanna
turn
on
tonight,
night,
night
Ich
sagte,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen,
Nacht,
Nacht
You
know
I
don't
wanna
turn
on
tonight,
night,
night
Du
weißt,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen,
Nacht,
Nacht
I
said
I
don't
wanna
turn
on
tonight,
night
Ich
sagte,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen,
Nacht
I
said
I
don't
wanna
turn
on
tonight.
Ich
sagte,
ich
will
heute
Abend
nicht
durchdrehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Harley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.