Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psychomodo (2012 Remaster)
Psychomodo (2012 Remaster)
I
been
losing
my
head,
I
been
losing
my
way
Ich
habe
meinen
Kopf
verloren,
ich
habe
meinen
Weg
verloren
I
been
losing
my
brain,
cells
at
a
million
a
day
Ich
habe
mein
Gehirn
verloren,
Zellen
zu
einer
Million
pro
Tag
I
been
so
disillusioned,
I'm
on
suicide
street.
Ich
bin
so
desillusioniert,
ich
bin
auf
der
Selbstmordstraße.
I
seen
everything
in
every
shape
Ich
habe
alles
in
jeder
Form
gesehen
I
seen
1984
in
a
terrible
state
Ich
habe
1984
in
einem
schrecklichen
Zustand
gesehen
I
seen
Quasimodo
hanging
on
my
gate.
Ich
habe
Quasimodo
an
meinem
Tor
hängen
sehen.
Oh!
he
was
so
hung-up
and
wasted
Oh!
Er
war
so
fertig
und
ausgelaugt
Oh!
he
was
so
physically
devastated
Oh!
Er
war
körperlich
so
am
Ende
He
was
young
enough
Er
war
jung
genug
He
was
well-slung
enough,
oh.
Er
war
gut
gebaut
genug,
oh.
I
seen
my
own
epitaph,
I
been
to
heaven
and
back
Ich
habe
meinen
eigenen
Nachruf
gesehen,
ich
war
im
Himmel
und
zurück
Was
introduced
to
St.
Peter,
we
were
having
a
chat
Wurde
dem
Heiligen
Petrus
vorgestellt,
wir
hatten
ein
Gespräch
I
felt
him
losing
his
mind,
I
began
to
retreat.
Ich
fühlte,
wie
er
den
Verstand
verlor,
ich
begann
mich
zurückzuziehen.
Desdemona
and
me,
we
had
a
ball
in
a
tree
Desdemona
und
ich,
wir
hatten
Spaß
auf
einem
Baum
She
read
my
palm
in
a
moment,
it
was
shocking
to
me
Sie
las
meine
Hand
in
einem
Moment,
es
war
schockierend
für
mich
We
were
so
mystified,
we
scream
out
of
fear.
Wir
waren
so
verblüfft,
wir
schrien
vor
Angst.
Oh!
she
was
so
hung-up
and
wasted
Oh!
Sie
war
so
fertig
und
ausgelaugt
Oh!
she
was
so
physically
devastated
Oh!
Sie
war
körperlich
so
am
Ende
She
was
young
enough
Sie
war
jung
genug
She
was
well-slung
enough,
be
strong.
Sie
war
gut
gebaut
genug,
sei
stark.
Well,
I
been
writing
a
song,
we
all
been
singing
along
Nun,
ich
habe
einen
Song
geschrieben,
wir
haben
alle
mitgesungen
It's
like
a
wild
schizophrenia
wondering
where
we
belong
Es
ist
wie
eine
wilde
Schizophrenie,
die
sich
fragt,
wo
wir
hingehören
Sling
it
all
out
the
window,
start
all
over
again.
Wirf
alles
aus
dem
Fenster,
fang
wieder
von
vorne
an.
Oh,
come
into
my
heart,
come
in
and
tear
me
apart
Oh,
komm
in
mein
Herz,
komm
herein
und
zerreiße
mich
I
wanna
be
claustrophobic,
got
a
passion,
ha
ha
Ich
will
klaustrophobisch
sein,
habe
eine
Leidenschaft,
ha
ha
I
am
so
confused,
I
wish
I
could
die,
die,
die.
Ich
bin
so
verwirrt,
ich
wünschte,
ich
könnte
sterben,
sterben,
sterben.
Oh!
she
was
so
hung-up
and
wasted
Oh!
Sie
war
so
fertig
und
ausgelaugt
Oh!
she
was
so
physically
devastated
Oh!
Sie
war
körperlich
so
am
Ende
She
was
young
enough
Sie
war
jung
genug
She
was
well-slung
enough.
Sie
war
gut
gebaut
genug.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Harley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.