Текст и перевод песни Cockney Rejects - Bad Man
So
you
you
tell
me
why
you
always
let
me
down
Так
ты
ты
скажи
мне
почему
ты
всегда
подводишь
меня
And
you
you
tell
me
why
you
give
me
the
run-around
И
ты,
ты,
скажи
мне,
почему
ты
даешь
мне
повод
для
беготни?
There′s
no
answer
for
half
the
things
that
you've
done
Нет
ответа
за
половину
того,
что
ты
сделал.
So
just
you
remember
that
i′ll
always
owe
you
one
Так
что
просто
помни,
что
я
всегда
буду
у
тебя
в
долгу.
You're
a
badman
Ты
плохой
человек.
One
day
you'll
realise
just
wot
you′ve
done
to
me
Однажды
ты
поймешь,
что
ты
сделал
со
мной.
And
one
day
you′ll
realise
wot
you've
done
to
your
family
И
однажды
ты
поймешь,
что
ты
сделал
со
своей
семьей.
Yeah
you′ve
gotta,
gotta
be
the
worse
player
in
the
league
Да,
ты
должен,
должен
быть
худшим
игроком
в
Лиге.
Everyone
they
know
that
you
never
buy
a
round
Все
они
знают,
что
ты
никогда
не
покупаешь
раунд.
You're
a
badman
Ты
плохой
человек.
You
treat
your
mother
as
bad
as
bad
could
be
Ты
обращаешься
со
своей
матерью
так
плохо,
как
только
возможно.
You
even
pay
your
deadly
debts
out
of
the
gas
money
Ты
даже
платишь
свои
смертельные
долги
из
денег
за
бензина.
You
ain′t
got
much
ball
control,
your
own
biggest
fan
Ты
не
очень-то
умеешь
контролировать
мяч,
твой
самый
большой
поклонник.
So
just
you
remember
you're
a
dirty
no
good
bad
man
Так
что
просто
помни
ты
грязный
нехороший
плохой
человек
You′re
a
badman,
you're
a
badman
Ты
плохой
человек,
ты
плохой
человек.
Go
on
pinch
your
old
man's
money
go
on
Давай,
хватай
деньги
своего
старика,
давай.
Dont
turn
out
for
the
football,
you′re
a
badman
Не
выходи
на
футбол,
ты
плохой
человек.
Leave
your
bird
on
her
own,
never
tell
her
anything
Оставь
свою
птичку
одну,
никогда
ей
ничего
не
говори.
Never
give
her
no
money
to
buy
either,
you′re
a
badman
Никогда
не
давай
ей
денег
на
покупку,
ты
плохой
человек.
Your
dirty.
your
no
good,
you're
a
rotter
Ты
грязный,
ты
никуда
не
годишься,
ты
гниль.
And
we
all
know
that,
you′re
a
badman
И
мы
все
знаем,
что
ты
плохой
человек.
You're
a
badman
Ты
плохой
человек.
(There′s
a
coupla
three
mistakes
tho)
(Есть
пара-тройка
ошибок.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ike Turner, Jefferson Turner, Michael Geggus, Mick Geggus, Vince Riordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.