Coco - Aeroporto - перевод текста песни на немецкий

Aeroporto - Cocoперевод на немецкий




Aeroporto
Flughafen
Non mi riconosco più
Ich erkenne mich nicht wieder
Non trovo nulla che mi piaccia
Ich finde nichts, was mir gefällt
Cerco le chiavi nella giacca
Ich suche die Schlüssel in der Jacke
È quasi l'alba, forse dovrei dire basta
Es ist fast Morgen, vielleicht sollte ich aufhören
Non mi riconosco più
Ich erkenne mich nicht wieder
Mi perdo tra i negozi e le vetrine
Ich verliere mich in Läden und Schaufenstern
I soldi non insegnano a mentire
Geld lehrt einen nicht zu lügen
Li spendo anche se stanno per finire
Ich gebe es aus, obwohl es bald weg ist
E non riesco mai a capire
Und ich verstehe nie
Quello che dovrei fare
Was ich tun sollte
Resto a farmi del male
Ich füge mir selbst Schmerzen zu
E non so perché
Und ich weiß nicht warum
E tu non sei più con me ovunque vada
Und du bist nicht mehr bei mir, egal wohin ich gehe
Avrei voluto darti quello che
Ich wollte dir geben, was ich
Ho perso forse lungo la strada
Vielleicht unterwegs verloren habe
E in questa confusione io
Und in diesem Durcheinander ich
Ti giuro che vorrei solo lasciarti qualcosa
Ich schwöre, ich möchte dir nur etwas hinterlassen
Ti giuro che vorrei solo lasciarti qualcosa
Ich schwöre, ich möchte dir nur etwas hinterlassen
L'unica cosa a cui tengo è di darti il mio tempo
Das Einzige, was mir wichtig ist, ist dir meine Zeit zu schenken
Le uniche volte che mento è quando ti proteggo
Die einzigen Male, die ich lüge, ist wenn ich dich schütze
Le uniche scuse che ho detto son quelle che ho chiesto
Die einzigen Entschuldigungen, die ich sagte, sind die, die ich erflehte
L'unica volta che scelgo è se so che è il momento
Das einzige Mal, das ich wähle, ist wenn ich weiß, es ist der Moment
Le uniche cose che ottengo, quelle che mi prendo
Die einzigen Dinge, die ich bekomme, die nehme ich mir
L'unica pace che cerco so che ce l'ho dentro
Der einzige Frieden, den ich suche, weiß ich, ist in mir
L'unica cosa che ho perso è fiducia in me stesso
Das Einzige, was ich verlor, ist das Vertrauen in mich
L'unico mio compromesso è accettarmi per questo
Mein einziger Kompromiss ist, mich so zu akzeptieren
E stiamo correndo solo contro il tempo
Und wir rennen nur gegen die Zeit
Se poi alla linea d'arrivo capisci che hai perso
Wenn du am Ziel siehst, dass du verloren hast
È un po' di tempo che provo a isolarmi dal resto
Es ist eine Weile her, dass ich versuche, mich abzukapseln
Vorrei chiamarti più spesso, ma non è il momento
Ich würde dich öfter anrufen, aber es ist nicht der Moment
No, fra', non è chi sei agli occhi degli altri
Nein, Bruder, es geht nicht darum, wer du in den Augen anderer bist
Capisci che ce l'hai fatta quando non ne parli
Du merkst, du hast es geschafft, wenn du nicht darüber redest
Specie quando siamo in pubblico e poi cambi
Besonders wenn wir öffentlich sind und du dich änderst
Assumi atteggiamenti strani solo per impressionarli
Nimmst seltsame Haltungen ein, nur um sie zu beeindrucken
Ah, sì, sto con i miei fra', mi sento protetto
Ah, ja, ich bin mit meinen Jungs, ich fühle mich geschützt
Ovunque andiamo non chiediamo, prendiamo rispetto
Wo immer wir hingehen, bitten wir nicht, wir nehmen Respekt
La tua roba suona okay, però non mi rispecchio
Dein Zeug klingt okay, aber ich finde mich nicht darin
Un conto è fare qualcosa, un conto è lasciare un segno
Es ist eins, etwas zu tun, und eins, eine Spur zu hinterlassen
Ma, fra', lo so come va
Aber, Bruder, ich weiß, wie es läuft
Quando li vedi da vicino sono tutti tuoi fan
Wenn du sie von Nahem siehst, sind sie alle deine Fans
E adesso mi rilasso un po', penso a cose da dirti
Und jetzt entspanne ich mich, denke an Dinge, die ich dir sagen könnte
Ora che tutti parlano non c'è nessuno a sentirti
Jetzt, wo alle reden, hört dir keiner zu
E non lo so se è giusto o no cambiare per non ferirsi
Und ich weiß nicht, ob es richtig ist, sich zu ändern, um nicht verletzt zu werden
Perché le cose cambiano quando non le custodisci
Denn die Dinge ändern sich, wenn du sie nicht bewahrst
Ma vedi, devo riuscirci
Aber sieh mal, ich muss es schaffen
Anche se non mi capisci, io me ne assumerò i rischi
Auch wenn du mich nicht verstehst, ich nehme die Risiken auf mich
E tu non sei più con me ovunque vada
Und du bist nicht mehr bei mir, egal wohin ich gehe
Avrei voluto darti quello che
Ich wollte dir geben, was ich
Ho perso, forse, lungo la strada
Vielleicht unterwegs verloren habe
E in questa confusione io
Und in diesem Durcheinander ich
Ti giuro che vorrei solo lasciarti qualcosa
Ich schwöre, ich möchte dir nur etwas hinterlassen
Ti giuro che vorrei solo lasciarti qualcosa
Ich schwöre, ich möchte dir nur etwas hinterlassen





Авторы: Davide Petrella, Corrado Migliaro, Fabio Caterino, Francesco Fedele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.