Текст и перевод песни Coco - Aeroporto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mi
riconosco
più
Я
больше
себя
не
узнаю
Non
trovo
nulla
che
mi
piaccia
Я
не
могу
найти
ничего,
что
мне
нравится
Cerco
le
chiavi
nella
giacca
Я
ищу
ключи
в
куртке
È
quasi
l'alba,
forse
dovrei
dire
basta
Уже
почти
рассвет,
может,
мне
стоит
остановиться
Non
mi
riconosco
più
Я
больше
себя
не
узнаю
Mi
perdo
tra
i
negozi
e
le
vetrine
Я
теряюсь
среди
магазинов
и
витрин
I
soldi
non
insegnano
a
mentire
Деньги
не
учат
лгать
Li
spendo
anche
se
stanno
per
finire
Я
трачу
их,
даже
когда
они
почти
кончаются
E
non
riesco
mai
a
capire
И
я
никогда
не
могу
понять
Quello
che
dovrei
fare
Что
мне
следует
делать
Resto
a
farmi
del
male
Я
продолжаю
причинять
себе
боль
E
non
so
perché
И
я
не
знаю
почему
E
tu
non
sei
più
con
me
ovunque
vada
А
ты
больше
не
со
мной,
куда
бы
я
ни
пошел
Avrei
voluto
darti
quello
che
Я
хотел
дать
тебе
то,
что
Ho
perso
forse
lungo
la
strada
Я
потерял,
возможно,
по
пути
E
in
questa
confusione
io
И
в
этой
неразберихе
я
Ti
giuro
che
vorrei
solo
lasciarti
qualcosa
Клянусь,
что
хочу
только
оставить
тебе
что-то
Ti
giuro
che
vorrei
solo
lasciarti
qualcosa
Клянусь,
что
хочу
только
оставить
тебе
что-то
L'unica
cosa
a
cui
tengo
è
di
darti
il
mio
tempo
Единственное,
что
мне
дорого,
это
подарить
тебе
мое
время
Le
uniche
volte
che
mento
è
quando
ti
proteggo
Единственное,
когда
я
лгу,
это
когда
я
защищаю
тебя
Le
uniche
scuse
che
ho
detto
son
quelle
che
ho
chiesto
Единственные
извинения,
которые
я
говорил,
это
те,
которые
я
просил
L'unica
volta
che
scelgo
è
se
so
che
è
il
momento
Единственное,
что
я
выбираю,
это
когда
я
знаю,
что
пришло
время
Le
uniche
cose
che
ottengo,
quelle
che
mi
prendo
Единственное,
что
я
получаю,
это
то,
что
я
беру
L'unica
pace
che
cerco
so
che
ce
l'ho
dentro
Единственный
покой,
который
я
ищу,
я
знаю,
что
у
меня
он
есть
внутри
L'unica
cosa
che
ho
perso
è
fiducia
in
me
stesso
Единственное,
что
я
потерял,
это
доверие
к
себе
L'unico
mio
compromesso
è
accettarmi
per
questo
Единственный
мой
компромисс
- принять
себя
за
это
E
stiamo
correndo
solo
contro
il
tempo
И
мы
бежим
только
наперегонки
со
временем
Se
poi
alla
linea
d'arrivo
capisci
che
hai
perso
Если
на
линии
финиша
ты
поймешь,
что
проиграл
È
un
po'
di
tempo
che
provo
a
isolarmi
dal
resto
Я
уже
давно
пытаюсь
изолировать
себя
от
остальных
Vorrei
chiamarti
più
spesso,
ma
non
è
il
momento
Я
хотел
бы
звонить
тебе
чаще,
но
сейчас
не
время
No,
fra',
non
è
chi
sei
agli
occhi
degli
altri
Нет,
чувак,
дело
не
в
том,
кто
ты
в
глазах
других
Capisci
che
ce
l'hai
fatta
quando
non
ne
parli
Ты
поймешь,
что
у
тебя
все
получилось,
когда
ты
не
будешь
об
этом
говорить
Specie
quando
siamo
in
pubblico
e
poi
cambi
Особенно
когда
мы
на
публике,
а
потом
ты
меняешься
Assumi
atteggiamenti
strani
solo
per
impressionarli
Ты
принимаешь
странные
позы
только
для
того,
чтобы
произвести
на
них
впечатление
Ah,
sì,
sto
con
i
miei
fra',
mi
sento
protetto
Ага,
да,
я
со
своими
чуваками,
я
чувствую
себя
защищенным
Ovunque
andiamo
non
chiediamo,
prendiamo
rispetto
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
не
просим,
мы
получаем
уважение
La
tua
roba
suona
okay,
però
non
mi
rispecchio
Твоя
музыка
звучит
неплохо,
но
мне
она
не
подходит
Un
conto
è
fare
qualcosa,
un
conto
è
lasciare
un
segno
Одно
дело
- что-то
сделать,
другое
- оставить
след
Ma,
fra',
lo
so
come
va
Но,
чувак,
я
знаю,
как
это
бывает
Quando
li
vedi
da
vicino
sono
tutti
tuoi
fan
Когда
ты
видишь
их
вблизи,
они
все
твои
поклонники
E
adesso
mi
rilasso
un
po',
penso
a
cose
da
dirti
А
сейчас
я
немного
расслаблюсь,
подумаю,
что
тебе
сказать
Ora
che
tutti
parlano
non
c'è
nessuno
a
sentirti
Теперь,
когда
все
говорят,
тебя
никто
не
слышит
E
non
lo
so
se
è
giusto
o
no
cambiare
per
non
ferirsi
И
я
не
знаю,
правильно
ли
это
или
нет,
меняться,
чтобы
не
причинять
себе
боль
Perché
le
cose
cambiano
quando
non
le
custodisci
Потому
что
вещи
меняются,
когда
ты
их
не
бережешь
Ma
vedi,
devo
riuscirci
Но
видишь
ли,
я
должен
с
этим
справиться
Anche
se
non
mi
capisci,
io
me
ne
assumerò
i
rischi
Даже
если
ты
меня
не
понимаешь,
я
возьму
на
себя
этот
риск
E
tu
non
sei
più
con
me
ovunque
vada
А
ты
больше
не
со
мной,
куда
бы
я
ни
пошел
Avrei
voluto
darti
quello
che
Я
хотел
дать
тебе
то,
что
Ho
perso,
forse,
lungo
la
strada
Я
потерял,
возможно,
по
пути
E
in
questa
confusione
io
И
в
этой
неразберихе
я
Ti
giuro
che
vorrei
solo
lasciarti
qualcosa
Клянусь,
что
хочу
только
оставить
тебе
что-то
Ti
giuro
che
vorrei
solo
lasciarti
qualcosa
Клянусь,
что
хочу
только
оставить
тебе
что-то
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Petrella, Corrado Migliaro, Fabio Caterino, Francesco Fedele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.