Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicono
che
una
cosa
è
vera
solo
se
ci
credi
Man
sagt,
etwas
ist
nur
wahr,
wenn
du
daran
glaubst
Ma
noi
crediamo
di
più
agli
incubi
che
ai
desideri
Aber
wir
glauben
mehr
an
Albträume
als
an
Wünsche
Sarà
che
gli
incubi,
fra',
sembrano
sempre
più
veri
Vielleicht
weil
Albträume
immer
realer
erscheinen
Forse
no
Vielleicht
nicht
Forse
no
Vielleicht
nicht
Se
non
ci
sono
strade,
dove
corro?
Wenn
es
keine
Straßen
gibt,
wohin
renne
ich?
Se
non
ci
sono
scuse,
dove
torno?
Wenn
es
keine
Ausreden
gibt,
wohin
kehre
ich
zurück?
E
do
la
colpa
agli
altri
se
non
vinco
ormai
Und
ich
gebe
anderen
die
Schuld,
wenn
ich
jetzt
nicht
gewinne
Ma
troverò
un
posto
che
sia
solo
mio
Aber
ich
werde
einen
Ort
finden,
der
nur
mir
gehört
Forse
no
Vielleicht
nicht
Forse
no
Vielleicht
nicht
Ogni
volta
resto
in
bilico
Jedes
Mal
bleibe
ich
in
der
Schwebe
Tra
le
mie
bugie,
tra
le
cose
mie
Zwischen
meinen
Lügen,
zwischen
meinen
Dingen
Cosa
cerco
non
lo
so
Was
ich
suche,
weiß
ich
nicht
Ogni
giorno
è
lungo
un
secolo
Jeder
Tag
ist
ein
Jahrhundert
lang
Che
ci
faccio
qui?
Non
so
cosa
dire
Was
mache
ich
hier?
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Quando
poi
mi
chiedono
Wenn
sie
mich
dann
fragen
Se
era
davvero
questo
Ob
es
wirklich
das
war
Quello
che
volevi,
quello
che
volevi
Was
ich
wollte,
was
ich
wollte
Forse
no
forse
no
Vielleicht
nicht,
vielleicht
nicht
(Forse
no,
forse
no)
(Vielleicht
nicht,
vielleicht
nicht)
Forse
no
forse
no
Vielleicht
nicht,
vielleicht
nicht
(Forse
no,
forse
no)
(Vielleicht
nicht,
vielleicht
nicht)
Forse
no
forse
no
Vielleicht
nicht,
vielleicht
nicht
(Forse
no,
forse
no)
(Vielleicht
nicht,
vielleicht
nicht)
Forse
no
(forse
no)
Vielleicht
nicht
(vielleicht
nicht)
E
sto
scappando,
ma
non
so
da
cosa
Und
ich
laufe
weg,
aber
ich
weiß
nicht,
wovor
In
questa
stanza
fumo
sottosopra
In
diesem
Zimmer
rauche
ich
kopfüber
Più
ti
allontano,
più
so
che
mi
mancherai
Je
mehr
ich
dich
wegstoße,
desto
mehr
weiß
ich,
dass
du
mir
fehlen
wirst
Ma
tanto
poi
restiamo
qui
a
illuderci
Aber
dann
bleiben
wir
doch
hier
und
machen
uns
Illusionen
Forse
no
Vielleicht
nicht
Forse
no
Vielleicht
nicht
Ogni
volta
resto
in
bilico
Jedes
Mal
bleibe
ich
in
der
Schwebe
Tra
le
mie
bugie,
tra
le
cose
mie
Zwischen
meinen
Lügen,
zwischen
meinen
Dingen
Cosa
cerco
non
lo
so
Was
ich
suche,
weiß
ich
nicht
Ogni
giorno
è
lungo
un
secolo
Jeder
Tag
ist
ein
Jahrhundert
lang
Che
ci
faccio
qui?
Was
mache
ich
hier?
Non
so
cosa
dire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Quando
poi
mi
chiedono
Wenn
sie
mich
dann
fragen
Se
era
davvero
questo
Ob
es
wirklich
das
war
Quello
che
volevi,
quello
che
volevi
Was
ich
wollte,
was
ich
wollte
Forse
no,
forse
no
Vielleicht
nicht,
vielleicht
nicht
(Forse
no,
forse
no)
(Vielleicht
nicht,
vielleicht
nicht)
Forse
no,
forse
no
Vielleicht
nicht,
vielleicht
nicht
(Forse
no,
forse
no)
(Vielleicht
nicht,
vielleicht
nicht)
Forse
no,
forse
no
Vielleicht
nicht,
vielleicht
nicht
(Forse
no,
forse
no)
(Vielleicht
nicht,
vielleicht
nicht)
Forse
no
Vielleicht
nicht
(Forse
no)
(Vielleicht
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosario Castagnola, Corrado Migliaro, Davide Petrella, Sarah Tartuffo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.