COCO - Nice 2 Meet U - перевод текста песни на немецкий

Nice 2 Meet U - COCOперевод на немецкий




Nice 2 Meet U
Schön, dich kennenzulernen
Nice to meet you
Schön, dich kennenzulernen
COCO nice to meet you
COCO, schön dich kennenzulernen
Che cosa ci fai qua?
Was machst du hier?
La camicia, aggiusta la camicia
Das Hemd, richte dein Hemd
Viene male in camera
Das kommt schlecht auf der Kamera
Sono qui ma è come se non sia qua
Ich bin hier, aber es ist, als wäre ich nicht hier
Sorriso di plastica
Plastiklächeln
COCO mi saluti una mia amica che si chiama Marika?
COCO, grüßt du eine Freundin von mir, die Marika heißt?
(Ciao Marika)
(Hallo Marika)
Okay va bene
Okay, gut
Okay va bene così
Okay, das passt so
Okay va bene
Okay, gut
Okay va bene così
Okay, das passt so
Esci questo disco bro
Bring diese Platte raus, Bro
Oh my god
Oh mein Gott
COCO sei lentissimo
COCO, du bist echt langsam
Oh my god Guarda tutti vincono
Oh mein Gott, schau, alle gewinnen
E tu no
Und du nicht
E tu no
Und du nicht
Ma complimenti per ciò che fai
Aber Komplimente für das, was du tust
Solo dovresti fare più like
Du solltest nur mehr Likes bekommen
Tu, beh, come la prendi
Du, naja, wie nimmst du das auf?
No, dove vai
Nein, wohin gehst du?
Meglio se ti accontenti
Besser, du gibst dich zufrieden
Di ciò che hai
Mit dem, was du hast
COCO quanto resti?
COCO, wie lange bleibst du?
Ci becchiamo, scendi?
Sehen wir uns, kommst du runter?
È un po' che non esci con noi
Du bist schon eine Weile nicht mehr mit uns ausgegangen
COCO quanto pensi
COCO, wie viel denkst du nach?
Stai più sciolto, stressi
Sei lockerer, du stresst
Tanto anche se perdi che fa
Was macht das schon, auch wenn du verlierst?
Tanto anche se perdi che fa
Was macht das schon, auch wenn du verlierst?
Prima ti chiedono: perché lo fai?
Zuerst fragen sie dich: Warum tust du das?
Poi: come si fa?
Dann: Wie macht man das?
Come se avessi un segreto
Als ob ich ein Geheimnis hätte
Una sfera magica
Eine magische Kugel
Come se avessi pregato mai una divinità
Als ob ich jemals eine Gottheit angebetet hätte
Come se fosse prendere un cab, di chi va
Als wäre es, als würde man einfach ein Taxi rufen
Prova a non guardare solo quello che ho, bro
Versuch nicht nur zu sehen, was ich habe, Bro
Vedi non vale metà di quello che do, bro
Siehst du, es ist nicht die Hälfte wert von dem, was ich gebe, Bro
Fra qui ci insegnano a respirare sul fondo
Bruder, hier lehren sie uns, am Boden zu atmen
Ma è come stare digiuni e pagare il conto
Aber es ist, als würde man fasten und die Rechnung bezahlen
Questa generazione non vale niente
Diese Generation ist nichts wert
L'unica aspirazione è non fare niente
Das einzige Bestreben ist, nichts zu tun
Vogliamo tutto e subito oppure niente
Wir wollen alles und sofort oder nichts
Cerchi il successo?
Suchst du Erfolg?
Chiama il numero verde
Ruf die kostenlose Nummer an
Sto frugando con le mani in quello che resta io
Ich wühle mit den Händen in dem, was übrig bleibt
Fuori c'è il sole ma dentro fra è una tempesta Dio
Draußen scheint die Sonne, aber drinnen, Bruder, ist ein Sturm, Gott
Prova ad entrare, se riesci, nella mia testa Dio
Versuch reinzukommen, wenn du kannst, in meinen Kopf, Gott
Ma solamente per aprirci una finestra Dio
Aber nur, um darin ein Fenster zu öffnen, Gott





Авторы: Cameron Toman, Guido Parisi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.