Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordo
ancora
le
vacanze
al
mare
quel
Volkswagen
blu
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Ferien
am
Meer,
diesen
blauen
Volkswagen
Una
valigia
in
tre
le
feste
in
piazza
sembravano
cool
Ein
Koffer
für
drei,
die
Feste
auf
dem
Platz
wirkten
cool
E
non
avevamo
niente
peró
si
Und
wir
hatten
nichts,
aber
ja
Litigava
solo
per
vedere
un
film
Man
stritt
sich
nur,
um
einen
Film
zu
sehen
Sí
non
avevamo
niente
peró
ci
Ja,
wir
hatten
nichts,
aber
uns
Spaventava
solamente
il
lunedí
machte
nur
der
Montag
Angst
Che
tempo
fa
nell'Aldilá
Wie
ist
das
Wetter
im
Jenseits
Qua
Giugno
sembra
inverno
giá
Hier
scheint
der
Juni
schon
Winter
zu
sein
Vorrei
tornare
indietro
ma
Ich
würde
gern
zurückgehen,
aber
Ho
perso
la
mia
bussola
ich
habe
meinen
Kompass
verloren
Qua
ormai
é
tutto
uguale
Hier
ist
jetzt
alles
gleich
Ormai
é
tutto
uguale
Jetzt
ist
alles
gleich
Ormai
é
tutto
uguale
Jetzt
ist
alles
gleich
Ormai
é
tutto
uguale
Jetzt
ist
alles
gleich
Uè
uè
ciao,
tutto
apposto?
Hey
hey
ciao,
alles
klar?
Stasera
devo
suonare
qua
al
piano
Decola
Heute
Abend
muss
ich
hier
am
Piano
Decola
spielen
Peccato
che
siamo
lontani
sennò
ci
cantavamo
qualcosa
assieme
Schade,
dass
wir
weit
weg
sind,
sonst
hätten
wir
zusammen
etwas
gesungen
A
proposito
ma
sto
disco
tuo
quand'esce?
Apropos,
wann
kommt
eigentlich
deine
Platte
raus?
Niente
meno
che
i
Beatles
nello
stesso
tempo
Nichts
Geringeres
als
die
Beatles
zur
selben
Zeit
Avevano
fatto
già
tre
LP
hatten
schon
drei
LPs
gemacht
Vabbè
va'
mi
raccomando
Na
gut,
also
pass
auf
E
non
mi
distruggere
casa
Und
mach
mir
nicht
das
Haus
kaputt
(Ciao,
a
presto
(Ciao,
bis
bald
Tutto
fra'
passa
cosí
veloce
Alles,
Bruder,
vergeht
so
schnell
Mentre
io
sto
qui
a
guardare
gli
altri
a
fare
cose
Während
ich
hier
stehe
und
zuschaue,
wie
andere
Dinge
tun
Lo
so
è
così
stupido
sentirsi
sempre
soli
Ich
weiß,
es
ist
so
dumm,
sich
immer
allein
zu
fühlen
Ma
escludersi
Aber
sich
auszuschließen
Siamo
umani
ma
per
fare
che
Wir
sind
Menschen,
aber
wozu
Se
viviamo
poi
in
un
mondo
che
non
c'è
Wenn
wir
doch
in
einer
Welt
leben,
die
nicht
existiert
Ma
cosa
è
vero?
Aber
was
ist
wahr?
Cosa
è
vero?
Was
ist
wahr?
Ci
perdiamo
pur
di
non
tornare
indietro?
Verlieren
wir
uns,
nur
um
nicht
zurückzukehren?
Cosa
è
vero?
Was
ist
wahr?
Cosa
è
vero?
Was
ist
wahr?
Se
poi
stavo
meglio
quando
avevo
meno
Wenn
es
mir
doch
besser
ging,
als
ich
weniger
hatte
E
volevo
farmi
grande
per
non
sentirmi
dire
di
no
Und
ich
wollte
groß
werden,
um
kein
Nein
hören
zu
müssen
Poi
mi
sono
fatto
grande
e
ora
mi
dicono
non
si
può
Dann
bin
ich
groß
geworden,
und
jetzt
sagt
man
mir,
das
geht
nicht
Tutto
mi
sembra
gigante
Alles
erscheint
mir
riesig
Mi
nascondo
fra
le
gambe,
come
facevo
da
piccolo
Ich
verstecke
mich
zwischen
den
Beinen,
wie
ich
es
als
Kind
tat
Ma
ormai
è
tutto
uguale
Aber
jetzt
ist
alles
gleich
Ormai
è
tutto
uguale
Jetzt
ist
alles
gleich
Ormai
è
tutto
uguale
Jetzt
ist
alles
gleich
Ormai
è
tutto
uguale
Jetzt
ist
alles
gleich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Toman, Rosario Castagnola, Sarah Tartuffo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.