Текст и перевод песни COCO - Tutto Uguale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto Uguale
Всё Тоже Самое
Ricordo
ancora
le
vacanze
al
mare
quel
Volkswagen
blu
Я
всё
ещё
помню
наш
отдых
на
море,
тот
синий
Фольксваген
Una
valigia
in
tre
le
feste
in
piazza
sembravano
cool
Один
чемодан
на
троих,
праздники
на
площади
казались
такими
крутыми
E
non
avevamo
niente
peró
si
И
у
нас
ничего
не
было,
но
всё
же...
Litigava
solo
per
vedere
un
film
Мы
ссорились
только
из-за
выбора
фильма
Sí
non
avevamo
niente
peró
ci
Да,
у
нас
ничего
не
было,
но
мы...
Spaventava
solamente
il
lunedí
Боялись
только
понедельника
Che
tempo
fa
nell'Aldilá
Какая
погода
в
загробном
мире?
Qua
Giugno
sembra
inverno
giá
Здесь
июнь
уже
кажется
зимой
Vorrei
tornare
indietro
ma
Я
хотел
бы
вернуться
назад,
но
Ho
perso
la
mia
bussola
Я
потерял
свой
компас
Qua
ormai
é
tutto
uguale
Теперь
всё
то
же
самое
Ormai
é
tutto
uguale
Всё
то
же
самое
Ormai
é
tutto
uguale
Всё
то
же
самое
Ormai
é
tutto
uguale
Всё
то
же
самое
Uè
uè
ciao,
tutto
apposto?
Эй,
эй,
привет,
всё
в
порядке?
Stasera
devo
suonare
qua
al
piano
Decola
Сегодня
вечером
я
должен
играть
здесь,
на
"Piano
Decola"
Peccato
che
siamo
lontani
sennò
ci
cantavamo
qualcosa
assieme
Жаль,
что
мы
далеко
друг
от
друга,
иначе
бы
мы
спели
что-нибудь
вместе
A
proposito
ma
sto
disco
tuo
quand'esce?
Кстати,
а
когда
выходит
твой
альбом?
Niente
meno
che
i
Beatles
nello
stesso
tempo
Ни
много
ни
мало,
как
Битлз
в
своё
время
Avevano
fatto
già
tre
LP
Уже
выпустили
три
пластинки
Vabbè
va'
mi
raccomando
Ладно,
давай,
пожалуйста
Fai
il
bravo
Будь
умницей
E
non
mi
distruggere
casa
И
не
разноси
дом
(Ciao,
a
presto
(Пока,
до
скорого)
Tutto
fra'
passa
cosí
veloce
Всё
пролетает
так
быстро
Mentre
io
sto
qui
a
guardare
gli
altri
a
fare
cose
Пока
я
сижу
здесь
и
смотрю,
как
другие
что-то
делают
Lo
so
è
così
stupido
sentirsi
sempre
soli
Я
знаю,
так
глупо
всегда
чувствовать
себя
одиноким
Ma
escludersi
Но
отстраняться...
Siamo
umani
ma
per
fare
che
Мы
люди,
но
для
чего?
Se
viviamo
poi
in
un
mondo
che
non
c'è
Если
мы
живем
в
мире,
которого
нет
Ma
cosa
è
vero?
Но
что
есть
правда?
Cosa
è
vero?
Что
есть
правда?
Ci
perdiamo
pur
di
non
tornare
indietro?
Мы
теряемся,
лишь
бы
не
возвращаться
назад?
Cosa
è
vero?
Что
есть
правда?
Cosa
è
vero?
Что
есть
правда?
Se
poi
stavo
meglio
quando
avevo
meno
Ведь
мне
было
лучше,
когда
у
меня
было
меньше
E
volevo
farmi
grande
per
non
sentirmi
dire
di
no
И
я
хотел
стать
взрослым,
чтобы
мне
не
говорили
"нет"
Poi
mi
sono
fatto
grande
e
ora
mi
dicono
non
si
può
Потом
я
стал
взрослым,
и
теперь
мне
говорят
"нельзя"
Tutto
mi
sembra
gigante
Всё
кажется
таким
огромным
Mi
nascondo
fra
le
gambe,
come
facevo
da
piccolo
Я
прячусь
между
ног,
как
делал
в
детстве
Ma
ormai
è
tutto
uguale
Но
теперь
всё
то
же
самое
Ormai
è
tutto
uguale
Всё
то
же
самое
Ormai
è
tutto
uguale
Всё
то
же
самое
Ormai
è
tutto
uguale
Всё
то
же
самое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Toman, Rosario Castagnola, Sarah Tartuffo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.