Текст и перевод песни COCO - Tutto Uguale
Tutto Uguale
Всё то же самое
Ricordo
ancora
le
vacanze
al
mare
quel
Volkswagen
blu
Я
до
сих
пор
помню
каникулы
на
море
в
том
синем
Фольксвагене
Una
valigia
in
tre
le
feste
in
piazza
sembravano
cool
Один
чемодан
на
троих,
праздники
на
площади
казались
крутыми
E
non
avevamo
niente
peró
si
И
у
нас
тогда
ничего
не
было,
но
всё
же
Litigava
solo
per
vedere
un
film
Ругались
только
из-за
того,
чтобы
посмотреть
фильм
Sí
non
avevamo
niente
peró
ci
Да,
у
нас
ничего
не
было,
но
всё
же
Spaventava
solamente
il
lunedí
Нас
пугал
только
понедельник
Che
tempo
fa
nell'Aldilá
Какая
погода
на
Том
свете?
Qua
Giugno
sembra
inverno
giá
Здесь,
в
июне,
уже
кажется
будто
наступила
зима
Vorrei
tornare
indietro
ma
Я
бы
хотел
вернуться
назад,
но
Ho
perso
la
mia
bussola
Я
потерял
свой
компас
Qua
ormai
é
tutto
uguale
Здесь
теперь
всё
одно
и
то
же
Ormai
é
tutto
uguale
Теперь
всё
одно
и
то
же
Ormai
é
tutto
uguale
Теперь
всё
одно
и
то
же
Ormai
é
tutto
uguale
Теперь
всё
одно
и
то
же
Uè
uè
ciao,
tutto
apposto?
Привет,
приятель,
всё
хорошо?
Stasera
devo
suonare
qua
al
piano
Decola
Сегодня
вечером
мне
нужно
сыграть
на
пианино
в
Деколе
Peccato
che
siamo
lontani
sennò
ci
cantavamo
qualcosa
assieme
Жаль,
что
мы
далеко
друг
от
друга,
а
то
бы
мы
спели
что-нибудь
вместе
A
proposito
ma
sto
disco
tuo
quand'esce?
Кстати,
когда
выходит
твой
альбом?
Niente
meno
che
i
Beatles
nello
stesso
tempo
Не
хуже
Битлз,
у
которых
в
то
же
время
Avevano
fatto
già
tre
LP
Уже
было
три
пластинки
Vabbè
va'
mi
raccomando
Ладно,
удачи
Fai
il
bravo
Веди
себя
прилично
E
non
mi
distruggere
casa
И
не
ломай
мне
дом
(Ciao,
a
presto
(Пока,
до
скорого
Tutto
fra'
passa
cosí
veloce
Всё
так
быстро
проходит,
чувак
Mentre
io
sto
qui
a
guardare
gli
altri
a
fare
cose
А
я
сижу
здесь
и
смотрю,
как
другие
делают
разные
вещи
Lo
so
è
così
stupido
sentirsi
sempre
soli
Я
знаю,
что
это
глупо,
всегда
чувствовать
себя
одиноким
Ma
escludersi
Но
отгораживаться
от
других...
Siamo
umani
ma
per
fare
che
Мы
люди,
но
что
толку
Se
viviamo
poi
in
un
mondo
che
non
c'è
Если
мы
живём
в
мире,
которого
не
существует
Ma
cosa
è
vero?
Но
что
же
правда?
Cosa
è
vero?
Что
же
правда?
Ci
perdiamo
pur
di
non
tornare
indietro?
Мы
теряем
себя,
лишь
бы
не
возвращаться
в
прошлое?
Cosa
è
vero?
Что
же
правда?
Cosa
è
vero?
Что
же
правда?
Se
poi
stavo
meglio
quando
avevo
meno
Если
раньше,
когда
у
меня
было
меньше,
я
чувствовала
себя
лучше
E
volevo
farmi
grande
per
non
sentirmi
dire
di
no
И
я
хотел
стать
взрослым,
чтобы
не
слышать
слова
"нет"
Poi
mi
sono
fatto
grande
e
ora
mi
dicono
non
si
può
А
потом
я
вырос
и
мне
говорят,
что
нельзя
Tutto
mi
sembra
gigante
Всё
кажется
мне
таким
огромным
Mi
nascondo
fra
le
gambe,
come
facevo
da
piccolo
Я
прячусь
у
себя
под
ногами,
как
когда
был
маленьким
Ma
ormai
è
tutto
uguale
Но
теперь
всё
одно
и
то
же
Ormai
è
tutto
uguale
Теперь
всё
одно
и
то
же
Ormai
è
tutto
uguale
Теперь
всё
одно
и
то
же
Ormai
è
tutto
uguale
Теперь
всё
одно
и
то
же
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Toman, Rosario Castagnola, Sarah Tartuffo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.