Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganja je lék
Ganja ist Medizin
Pro
všechny
bongaře,
pro
všechny
brkaře,
Für
alle
Bong-Raucher,
für
alle
Joint-Raucher,
Pro
všechny,
co
maj
svojí
ganji
dost
i
na
jaře,
Für
alle,
die
genug
Ganja
haben,
auch
im
Frühling,
Respekt
pro
všechny
farmáře
a
všechny
srdcaře,
Respekt
für
alle
Farmer
und
alle
Herzensmenschen,
I
všechny
fajfkaře
Und
alle
Pfeifenraucher
Ganja
je
lék,
už
tisíce
let,
Ganja
ist
Medizin,
schon
seit
tausenden
von
Jahren,
Zákazy
to
nezmění,
jen
vracejí
nás
zpět.
Verbote
ändern
das
nicht,
sie
werfen
uns
nur
zurück.
Ganja
je
lék,
proto
tady
a
teď,
Ganja
ist
Medizin,
deshalb
hier
und
jetzt,
Legalizujem
a
bojujem
za
lepší
svět.
legalisieren
wir
und
kämpfen
für
eine
bessere
Welt.
Ganja
je
lék,
co
by
slepotu
smet,
Ganja
ist
Medizin,
die
Blindheit
wegfegen
könnte,
Proto
neni
legální
a
nazvali
ji
fet.
Deshalb
ist
es
nicht
legal
und
sie
nannten
es
Droge.
Ganja
je
lék,
ale
bez
pilulek,
Ganja
ist
Medizin,
aber
ohne
Pillen,
A
to
se
mocnejm
nelíbí,
to
kazí
jejich
kšeft.
Und
das
gefällt
den
Mächtigen
nicht,
das
verdirbt
ihr
Geschäft.
Ganja
mi
sílu
dává,
když
má
duše
strádá,
Ganja
gibt
mir
Kraft,
wenn
meine
Seele
leidet,
Když
si
se
mnou
vítr
osudu
jak
s
papírkem
pohrává,
Wenn
der
Wind
des
Schicksals
mit
mir
spielt
wie
mit
einem
Blatt
Papier,
Rozum
když
nadhled
postrádá,
inspiraci
si
žádá,
Wenn
der
Verstand
den
Überblick
verliert,
Inspiration
sucht,
Nával
zmatku
nezvládá
a
propadá.
Die
Flut
der
Verwirrung
nicht
bewältigt
und
zusammenbricht.
Po
práci
když
každej
z
nás
se
v
klidu
posadí,
Wenn
jeder
von
uns
nach
der
Arbeit
sich
in
Ruhe
hinsetzt,
Každodenní
starosti
sem
tam
se
ti
hlavou
míhají,
Alltägliche
Sorgen
schwirren
dir
hin
und
wieder
durch
den
Kopf,
Když
nestíháš
a
chmurný
nálady
se
k
tomu
přidají,
Wenn
du
es
nicht
schaffst
und
düstere
Stimmungen
dazu
kommen,
Nebo
když
faleš
a
přetvářka
už
ti
mandle
zdvihají.
Oder
wenn
Falschheit
und
Heuchelei
dir
schon
die
Mandeln
anschwellen
lassen.
Ganja
je
lék,
už
tisíce
let,
Ganja
ist
Medizin,
schon
seit
tausenden
von
Jahren,
Zákazy
to
nezmění,
jen
vracejí
nás
zpět.
Verbote
ändern
das
nicht,
sie
werfen
uns
nur
zurück.
Ganja
je
lék,
proto
tady
a
teď,
Ganja
ist
Medizin,
deshalb
hier
und
jetzt,
Legalizujem
a
bojujem
za
lepší
svět.
legalisieren
wir
und
kämpfen
für
eine
bessere
Welt.
Ganja
je
lék,
co
by
slepotu
smet,
Ganja
ist
Medizin,
die
Blindheit
wegfegen
könnte,
Proto
neni
legální
a
nazvali
ji
fet.
Deshalb
ist
es
nicht
legal
und
sie
nannten
es
Droge.
Ganja
je
lék,
ale
bez
pilulek,
Ganja
ist
Medizin,
aber
ohne
Pillen,
A
to
se
mocnejm
nelíbí,
to
kazí
jejich
kšeft.
Und
das
gefällt
den
Mächtigen
nicht,
das
verdirbt
ihr
Geschäft.
Když
rovnováhu
nám
starosti,
stresy
rozhodí,
Wenn
Sorgen
und
Stress
unser
Gleichgewicht
stören,
Když
čas
je
hodit
relax,
udělat
si
pohodlí,
Wenn
es
Zeit
ist,
zu
entspannen,
es
sich
gemütlich
zu
machen,
Když
nechlastáš
na
párty,
udržuješ
čistý
vědomí,
Wenn
du
auf
Partys
nicht
trinkst,
ein
klares
Bewusstsein
behältst,
Nebo
když
užíváš
si
krásy
co
ti
slunce
nadělí.
Oder
wenn
du
die
Schönheiten
genießt,
die
dir
die
Sonne
schenkt.
Spojený
ganja-mírový
emiráty,
Vereinigte
Ganja-Friedens-Emirate,
My
taky
zakládáme
a
doufáme,
že
ty
taky,
Wir
gründen
auch
welche
und
hoffen,
dass
du
auch,
Pošleš
s
náma
skunky
do
ohniska
každý
války,
Schickst
mit
uns
Skunks
ins
Zentrum
jedes
Krieges,
Aby
si
zahulili,
krev
nelili
a
pochopili,
Damit
sie
kiffen,
kein
Blut
vergießen
und
verstehen,
Ganja
je
lék,
na
agresi
a
vztek,
Ganja
ist
Medizin,
gegen
Aggression
und
Wut,
útok
proti
depresi,
co
nakládá
vám
svět.
ein
Angriff
gegen
Depressionen,
die
euch
die
Welt
auflädt.
Ganja
je
lék,
Šalamounův
květ,
Ganja
ist
Medizin,
Salomons
Blüte,
Ale
s
žádnym
lékem
se
to
nesmí
přehánět.
Aber
mit
keiner
Medizin
darf
man
es
übertreiben.
Ganja
je
lék,
Alzheimer,
Parkinson,
vřed,
Ganja
ist
Medizin,
Alzheimer,
Parkinson,
Geschwüre,
Roztroušená
skleróza,
migréna
zmizí
hned.
Multiple
Sklerose,
Migräne
verschwinden
sofort.
Ganja
je
lék,
otvírá
do
duše
vlet,
Ganja
ist
Medizin,
öffnet
den
Einlass
zur
Seele,
No
tak
dejte
lidem
právo
nitro
rozvíjet.
Also
gebt
den
Menschen
das
Recht,
ihr
Inneres
zu
entwickeln.
Chtěl
bych
zákon
v
úctě
mít
a
ne
ho
porušovat,
Ich
möchte
das
Gesetz
respektieren
und
es
nicht
brechen,
Ale
dá
nám
tady
někdo
aspoň
trochu
vybrat,
Aber
gibt
uns
hier
jemand
wenigstens
ein
bisschen
Auswahl,
meine
Schöne?
Co
jim
dává
právo
boží
kytky
zakazovat,
Was
gibt
ihnen
das
Recht,
Gottes
Pflanzen
zu
verbieten,
Měl
by
se
náš
selskej
rozum
přece
dotazovat.
Unser
gesunder
Menschenverstand
sollte
doch
befragt
werden.
Chcete
snad
přírodu
při
tvoření
kritizovat?
Wollt
ihr
etwa
die
Natur
bei
ihrer
Schöpfung
kritisieren?
Nemáme
spíš
toužit
její
plody
lépe
poznat?
Sollten
wir
uns
nicht
danach
sehnen,
ihre
Früchte
besser
kennenzulernen?
Základní
lidský
práva
začínáme
uplatňovat,
Wir
beginnen,
grundlegende
Menschenrechte
geltend
zu
machen,
Každej
může
to
co
Bůh
nám
dal
si
vypěstovat.
Jeder
kann
das,
was
Gott
uns
gegeben
hat,
selbst
anbauen.
Ganja
je
lék,
už
tisíce
let,
Ganja
ist
Medizin,
schon
seit
tausenden
von
Jahren,
Zákazy
to
nezmění,
jen
vracejí
nás
zpět.
Verbote
ändern
das
nicht,
sie
werfen
uns
nur
zurück.
Ganja
je
lék,
proto
tady
a
teď,
Ganja
ist
Medizin,
deshalb
hier
und
jetzt,
Legalizujem
a
bojujem
za
lepší
svět.
legalisieren
wir
und
kämpfen
für
eine
bessere
Welt.
Ganja
je
lék,
co
by
slepotu
smet,
Ganja
ist
Medizin,
die
Blindheit
wegfegen
könnte,
Proto
neni
legální
a
nazvali
ji
fet.
Deshalb
ist
es
nicht
legal
und
sie
nannten
es
Droge.
Ganja
je
lék,
ale
bez
pilulek,
Ganja
ist
Medizin,
aber
ohne
Pillen,
A
to
se
mocnejm
nelíbí,
to
kazí
jejich
kšeft.
Und
das
gefällt
den
Mächtigen
nicht,
das
verdirbt
ihr
Geschäft.
Pro
všechny,
kdo
by
chtěli
zakázat
trávy
růst,
Für
alle,
die
das
Wachstum
von
Gras
verbieten
wollen,
Já
řikám
všem
těm,
kdo
by
chtěli
vyhlásiti
našim
duším
půst,
Ich
sage
allen,
die
unseren
Seelen
eine
Fastenzeit
verkünden
wollen,
Pro
všechny,
kdo
s
přírodou
nechtěj
v
harmonii
srůst,
Für
alle,
die
nicht
in
Harmonie
mit
der
Natur
verschmelzen
wollen,
Pro
všechny,
kdo
by
nám
ty
brka
chtěli
tahat
z
úst.
Für
alle,
die
uns
die
Joints
aus
dem
Mund
ziehen
wollen.
Ganja
je
lék,
už
tisíce
let,
Ganja
ist
Medizin,
schon
seit
tausenden
von
Jahren,
Zákazy
to
nezmění,
jen
vracejí
nás
zpět.
Verbote
ändern
das
nicht,
sie
werfen
uns
nur
zurück.
Ganja
je
lék,
proto
tady
a
teď,
Ganja
ist
Medizin,
deshalb
hier
und
jetzt,
Legalizujem
a
bojujem
za
lepší
svět.
legalisieren
wir
und
kämpfen
für
eine
bessere
Welt.
Ganja
je
lék,
co
by
slepotu
smet,
Ganja
ist
Medizin,
die
Blindheit
wegfegen
könnte,
Proto
neni
legální
a
nazvali
ji
fet.
Deshalb
ist
es
nicht
legal
und
sie
nannten
es
Droge.
Ganja
je
lék,
ale
bez
pilulek,
Ganja
ist
Medizin,
aber
ohne
Pillen,
A
to
se
mocnejm
nelíbí,
to
kazí
jejich
kšeft.
Und
das
gefällt
den
Mächtigen
nicht,
das
verdirbt
ihr
Geschäft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Lanci, Jiri Pec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.