Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put You On
Habe dich bekannt gemacht
Pulled
up
in
that
'97
Civic
talkin'
your
shit
Kam
im
'97er
Civic
an
und
hab
dein
Ding
geredet
Caught
me
off-guard
Hast
mich
überrascht
You
hit
a
lick
with
me
(with
me)
Du
hast
mit
mir
einen
Treffer
gelandet
(mit
mir)
Niggas
had
to
see
to
believe,
like,
"How
you
get
this
chick?"
Typen
mussten
es
sehen,
um
es
zu
glauben,
so
nach
dem
Motto:
"Wie
hast
du
dieses
Mädchen
bekommen?"
I
was
ballin'
and
you
caught
it,
callin'
my
phone
Ich
war
am
Ballen
und
du
hast
es
mitbekommen,
hast
mich
angerufen
You
ain't
have
no
service,
but
it's
clear
what
you
want
Du
hattest
keinen
Empfang,
aber
es
ist
klar,
was
du
willst
I
believed
in
this
Ich
habe
daran
geglaubt
I
bought
every
dream
the
way
you
sold
that
shit
(oh,
whoa)
Ich
habe
jeden
Traum
gekauft,
so
wie
du
das
verkauft
hast
(oh,
whoa)
I
was
screamin'
out
your
name,
talkin'
way
before
the
fame
Ich
habe
deinen
Namen
geschrien,
lange
vor
dem
Ruhm
I
was
ridin'
for
you,
babe,
I
was
up
on
everything
Ich
bin
für
dich
gefahren,
Baby,
ich
war
bei
allem
dabei
Had
to
change
the
way
you
flex,
had
you
runnin'
up
a
check
Musste
die
Art,
wie
du
angibst,
ändern,
ließ
dich
einen
Scheck
einlösen
Had
to
put
you
on
game
Musste
dich
ins
Spiel
bringen
Now
you
think
you're
stuntin'
with
your
VVS
and
your
double
C's
Jetzt
denkst
du,
du
gibst
an
mit
deinen
VVS
und
deinen
Doppel-Cs
You
got
that
Rollie
on
your
wrist,
but
no
time
for
me
Du
hast
die
Rolex
an
deinem
Handgelenk,
aber
keine
Zeit
für
mich
Cartier
frames
on
jets,
but
you
can't
see
Cartier-Brillen
im
Jet,
aber
du
kannst
nicht
sehen
That
I
did
that
Dass
ich
das
getan
habe
I
gave
your
ass
a
GPS,
help
you
find
your
way
Ich
habe
dir
ein
GPS
gegeben,
damit
du
deinen
Weg
findest
Feel
like
you
need
me
less
since
you
got
your
fame
Du
hast
das
Gefühl,
du
brauchst
mich
weniger,
seit
du
berühmt
bist
Just
'cause
you
rock
that
shit
and
it's
in
your
name
Nur
weil
du
den
Kram
trägst
und
er
deinen
Namen
trägt
I
did
that
Ich
habe
das
getan
Had
to
put
you
on
(mm-mmh,
mm-mmh)
Ich
musste
dich
bekannt
machen
(mm-mmh,
mm-mmh)
I
put
you
on
(mm-mmh,
mm-mmh)
Ich
habe
dich
bekannt
gemacht
(mm-mmh,
mm-mmh)
Had
to
put
you
on
(mm-mmh,
mm-mmh)
Ich
musste
dich
bekannt
machen
(mm-mmh,
mm-mmh)
I
put
you
on
(on,
I
put
you
on)
Ich
habe
dich
bekannt
gemacht
(dich
bekannt
gemacht)
You're
takin'
trips
with
them
girls
and
they
look
cute
Du
machst
Ausflüge
mit
diesen
Mädchen
und
sie
sehen
süß
aus
But
they
don't
hit
like
this,
I'm
the
one
and
not
the
two
Aber
sie
treffen
nicht
so
wie
ich,
ich
bin
die
Eins
und
nicht
die
Zwei
You
got
them
fans
on
you
and
they
wanna
be
down
(yeah)
Du
hast
diese
Fans
um
dich
und
sie
wollen
dabei
sein
(yeah)
Yeah,
you
got
them
bands
on
you
sayin',
"Look
at
me
now"
(look
at
me
now)
Yeah,
du
hast
diese
Scheine
bei
dir
und
sagst:
"Schau
mich
jetzt
an"
(schau
mich
jetzt
an)
The
same
clubs
that
you
couldn't
get
in
(yeah,
yeah,
yeah)
Dieselben
Clubs,
in
die
du
nicht
reinkamst
(yeah,
yeah,
yeah)
They
show
you
love,
got
you
thinkin'
you're
lit
(yeah,
yeah,
yeah)
Sie
zeigen
dir
Liebe,
lassen
dich
denken,
du
bist
angesagt
(yeah,
yeah,
yeah)
The
lifestyle
and
bread
Der
Lebensstil
und
das
Brot
I
think
it
all
got
to
your
head
Ich
glaube,
es
ist
dir
alles
zu
Kopf
gestiegen
I
was
screamin'
out
your
name,
talkin'
way
before
the
fame
Ich
habe
deinen
Namen
geschrien,
lange
vor
dem
Ruhm
I
was
ridin'
for
you,
babe,
I
was
up
on
everything
Ich
bin
für
dich
gefahren,
Baby,
ich
war
bei
allem
dabei
Had
to
change
the
way
you
flex,
had
you
runnin'
up
a
check
Musste
die
Art,
wie
du
angibst,
ändern,
ließ
dich
einen
Scheck
einlösen
Had
to
put
you
on
game
Ich
musste
dich
auf
Vordermann
bringen
Now
you
think
you're
stuntin'
with
your
VVS
and
your
double
C's
Jetzt
denkst
du,
du
gibst
an
mit
deinen
VVS
und
deinen
Doppel-Cs
You
got
that
Rollie
on
your
wrist,
but
no
time
for
me
Du
hast
die
Rolex
an
deinem
Handgelenk,
aber
keine
Zeit
für
mich
Cartier
frames
on
jets,
but
you
can't
see
Cartier-Brillen
im
Jet,
aber
du
kannst
nicht
sehen
That
I
did
that
Dass
ich
das
getan
habe
I
gave
your
ass
a
GPS,
help
you
find
your
way
Ich
habe
dir
ein
GPS
gegeben,
damit
du
deinen
Weg
findest
Feel
like
you
need
me
less
since
you
got
your
fame
Du
hast
das
Gefühl,
du
brauchst
mich
weniger,
seit
du
berühmt
bist
Just
'cause
you
rock
that
shit
and
it's
in
your
name
Nur
weil
du
den
Kram
trägst
und
er
deinen
Namen
trägt
I
did
that
Ich
habe
das
getan
Had
to
put
you
on
(mm-mmh,
mm-mmh)
Musste
dich
bekannt
machen
(mm-mmh,
mm-mmh)
I
put
you
on
(mm-mmh,
mm-mmh)
Ich
habe
dich
bekannt
gemacht
(mm-mmh,
mm-mmh)
Had
to
put
you
on
(mm-mmh,
mm-mmh)
Musste
dich
bekannt
machen
(mm-mmh,
mm-mmh)
I
put
you
on
Ich
habe
dich
bekannt
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elliott Bingham, Rodney Jeffrion Montreal, Courtney Jones, Fridayy.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.