Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Game of Life (feat. F.L.O.W.)
Spiel des Lebens (feat. F.L.O.W.)
Yeah,
after
dah
shinin',
it
all
became
clear
to
me
Yeah,
nach
dem
Scheinen
wurde
mir
alles
klar
I
knew
things
would
be
different
son
Ich
wusste,
die
Dinge
würden
anders
werden,
Mann
I
knew
it'd
come
time
for
a
change
Ich
wusste,
es
würde
Zeit
für
eine
Veränderung
kommen
Seems
like
the
time
is
now
Es
scheint,
die
Zeit
ist
jetzt
Jah,
rastafarai
Jah,
Rastafari
Greetings
to
my
soldiers
and
soldierettes
Grüße
an
meine
Soldaten
und
Soldatinnen
Jewel
on
the
world,
make
the
earth
sink
Juwel
auf
der
Welt,
lass
die
Erde
sinken
On
the
brink
of
divinity,
defying
gravity
Am
Rande
der
Göttlichkeit,
der
Schwerkraft
trotzend
Reachin'
for
infinity
Nach
der
Unendlichkeit
greifend
Can
he
be
incarcerated
by
the
limits?
Kann
er
durch
die
Grenzen
eingesperrt
werden?
Stuck,
they
can't
function
Festgefahren,
sie
können
nicht
funktionieren
Caught
up
in
the
scrimmage
Gefangen
im
Gedränge
This
game
called
life
only
lasts
minutes
Dieses
Spiel
namens
Leben
dauert
nur
Minuten
Once
you
in
it,
be
in
it
to
win
it
to
the
finish
Sobald
du
drin
bist,
sei
dabei,
um
es
bis
zum
Ende
zu
gewinnen
As
the
sun
heats,
I
put
my
feet
to
the
concrete
Während
die
Sonne
heizt,
setze
ich
meine
Füße
auf
den
Beton
Hard
to
sleep
so
I
take
it
to
the
streets
Schwer
zu
schlafen,
also
gehe
ich
auf
die
Straße
Hold
my
head
up,
try
to
keep
it
movin'
Halte
meinen
Kopf
hoch,
versuche,
in
Bewegung
zu
bleiben
Fed
up
with
losin',
I
need
some
air
Genug
vom
Verlieren,
ich
brauche
etwas
Luft
I
think,
I
take
a
cruise
with
you
Ich
denke,
ich
mache
eine
Spritztour
mit
dir
I'm
using,
what
little
know
how
I
posess
Ich
nutze
das
bisschen
Know-how,
das
ich
habe
To
keep
our
familia
down
to
rest
Um
für
unsere
Familia
zu
sorgen
Now
I
stress
defensive
tactics
Jetzt
betone
ich
Verteidigungstaktiken
'Cause
police
seem
active
Denn
die
Bullen
scheinen
aktiv
Got
me
in
the
crib
sleepin'
with
heat
under
the
mattress
Haben
mich
dazu
gebracht,
in
der
Bude
mit
einer
Knarre
unter
der
Matratze
zu
schlafen
In
case
of
home
intrusion,
first
the
dogs
go
bark
Im
Falle
eines
Einbruchs
bellen
zuerst
die
Hunde
Then
about
five
sparks
bringin'
light
to
the
dark
Dann
bringen
etwa
fünf
Funken
Licht
ins
Dunkel
Like
[Unverified]
does
his
movement
when
he's
dealin'
with
math
Wie
[Unverständlich]
seine
Bewegung
macht,
wenn
er
mit
Mathe
zu
tun
hat
Or
the
boss
tell
his
workers
where
he's
keepin'
the
stash
Oder
der
Boss
seinen
Arbeitern
sagt,
wo
er
das
Versteck
aufbewahrt
When
that
gun
blast,
better
have
jah
on
your
side
Wenn
diese
Waffe
losgeht,
hast
du
besser
Jah
auf
deiner
Seite
Or
an
act
of
divine
intervention
from
the
most
high
Oder
einen
Akt
göttlichen
Eingreifens
vom
Allerhöchsten
I
know
guys
that
get
a
thrill
from
the
kill
Ich
kenne
Typen,
die
einen
Kick
vom
Töten
bekommen
And
other
niggaz,
who
hold
the
greed
to
sling
'Frills'
Und
andere
Typen,
die
die
Gier
haben,
'Frills'
zu
verticken
Demon's
tryin'
to
take
my
soul
away
Dämonen
versuchen,
meine
Seele
zu
nehmen
But
they
won't
get
my
soul
today
Aber
sie
werden
meine
Seele
heute
nicht
bekommen
Will
I
get
locked
up
or
blown
away?
Werde
ich
eingesperrt
oder
weggeblasen?
Just
stayin'
strong
is
a
price
to
pay
Allein
stark
zu
bleiben,
hat
seinen
Preis
Demon's
tryin'
to
take
my
soul
away
Dämonen
versuchen,
meine
Seele
zu
nehmen
But
they
won't
get
my
soul
today
Aber
sie
werden
meine
Seele
heute
nicht
bekommen
Will
I
get
locked
up
or
blown
away?
Werde
ich
eingesperrt
oder
weggeblasen?
Just
stayin'
strong
is
a
price
to
pay
Allein
stark
zu
bleiben,
hat
seinen
Preis
Damn,
I
haven't
worked
since
I
was
'bout
17
Verdammt,
ich
habe
nicht
gearbeitet,
seit
ich
ungefähr
17
war
They
had
time
busy
hangin'
out
being
a
drama
fiend
Damals
war
ich
damit
beschäftigt,
abzuhängen
und
ein
Unruhestifter
zu
sein
I
had
to
run
the
streets,
see
what
the
night
brought
out
Ich
musste
die
Straßen
unsicher
machen,
sehen,
was
die
Nacht
hervorbrachte
Sneak
in
the
crib,
hear
my
moms
prayin'
to
God
that
I
sprout
Schlich
mich
in
die
Bude,
hörte
meine
Mutter
zu
Gott
beten,
dass
ich
aufblühe
Take
all
responsibilities
like
a
man
would
do
Alle
Verantwortungen
übernehmen,
wie
ein
Mann
es
tun
würde
'Cause
she
know
that
the
streets
can
bring
the
worst
out
of
you
Denn
sie
weiß,
dass
die
Straßen
das
Schlechteste
aus
dir
herausholen
können
She
told
me
concentrate
on
school
but
what
I
do
about
loot?
Sie
sagte
mir,
konzentrier
dich
auf
die
Schule,
aber
was
mache
ich
wegen
der
Kohle?
I
wanna
push
the
fat
ride,
have
bitches
sweatin'
me
too
Ich
will
ein
fettes
Auto
fahren,
dass
die
Weiber
auch
auf
mich
stehen
But
you
know,
you
need
dough
so
you
can
do
the
do
Aber
du
weißt,
du
brauchst
Knete,
damit
du
dein
Ding
machen
kannst
And
going
to
class
everyday
don't
bring
in
no
loot
Und
jeden
Tag
zum
Unterricht
zu
gehen,
bringt
keine
Kohle
ein
Plus
I
just
been
told
that
I
was
cold
by
club
bouncers
Außerdem
wurde
mir
gerade
von
Türstehern
gesagt,
dass
ich
abgewiesen
wurde
Standing
there
hot
headed?
bout
to
set
it
while
they
denounce
us
Stand
da
hitzköpfig?
kurz
davor,
Stress
zu
machen,
während
sie
uns
niedermachen
Crab
niggaz
still
beggin'
for
CD's
Missgünstige
Typen
betteln
immer
noch
um
CDs
While
brothaz'
careers
is
stuck
on
halt
and
freeze
Während
die
Karrieren
von
Brüdern
auf
Halt
und
eingefroren
stehen
About
to
face
extinction
'Pockets
Dead
Is
Thinkin"
Kurz
vor
dem
Aussterben
"'Leere
Taschen'
ist
der
Gedanke"
Something
ain't
peace
and
suicide's
part
of
my
thinkin'
Irgendwas
ist
nicht
im
Reinen
und
Selbstmord
ist
Teil
meiner
Gedanken
Even
God
don't
hear
my
prayer
or
him
just
not
care
Selbst
Gott
hört
mein
Gebet
nicht
oder
es
ist
ihm
einfach
egal
Got
a
son
in
this
world,
stressed
out
losin'
my
hair
Habe
einen
Sohn
auf
dieser
Welt,
gestresst,
verliere
meine
Haare
Demon's
tryin'
to
take
my
soul
away
Dämonen
versuchen,
meine
Seele
zu
nehmen
But
they
won't
get
my
soul
today
Aber
sie
werden
meine
Seele
heute
nicht
bekommen
Will
I
get
locked
up
or
blown
away?
Werde
ich
eingesperrt
oder
weggeblasen?
Just
stayin'
strong
is
a
price
to
pay
Allein
stark
zu
bleiben,
hat
seinen
Preis
It's
time
to
take
the
struggle
to
the
pavement
Es
ist
Zeit,
den
Kampf
auf
die
Straße
zu
tragen
Let
the
people
know
the
mayor
sent
the
okay
for
enslavement
Lasst
die
Leute
wissen,
dass
der
Bürgermeister
das
Okay
zur
Versklavung
gegeben
hat
Orders
from
the
government
Befehle
von
der
Regierung
Official
stubborn
men
with
egos
runnin'
shit
Offizielle
sture
Männer
mit
Egos,
die
den
Laden
schmeißen
They
put
the
hit
out
on
whoever
try
to
get
out
Sie
setzen
einen
Killer
auf
jeden
an,
der
versucht
auszusteigen
And
they
are
the
directors
who
are
dead
and
[Unverified]
Und
sie
sind
die
Regisseure,
die
tot
sind
und
[Unverständlich]
Even
down
south
in
Atlanta
Sogar
unten
im
Süden
in
Atlanta
Police
play
the
pawn
for
their
master
Spielt
die
Polizei
den
Bauern
für
ihren
Meister
It's
a
disaster,
practicing
who
can
kill
us
faster
Es
ist
eine
Katastrophe,
sie
üben,
wer
uns
schneller
töten
kann
For
less
than
nothin'
like
they
did
Bobby
Huton
Für
weniger
als
nichts,
wie
sie
es
mit
Bobby
Hutton
gemacht
haben
Corruption
got
me
clutchin'
my
rifle
for
gun
bustin'
Korruption
lässt
mich
mein
Gewehr
umklammern,
bereit
zum
Schießen
Somethin's
cookin'
look
at
the
way
some
faces
be
lookin'
Etwas
ist
im
Gange,
schau
dir
an,
wie
manche
Gesichter
aussehen
Cross
the
bank
rock
on
to
Brooklyn,
Texas
Von
der
Bronx
rüber
nach
Brooklyn,
Texas
Even
in
Houston
P's
be
shootin'
us
like
sitting
ducks
in
groups
Sogar
in
Houston
schießen
Bullen
auf
uns
wie
auf
sitzende
Enten
in
Gruppen
And
I
can't
trust
who
or
what
Und
ich
kann
nicht
vertrauen,
wem
oder
was
That
will
explain
the
way
I
watch
you,
plus
Das
erklärt,
wie
ich
dich
beobachte,
außerdem
I
know
the
chosen
are
few
Ich
weiß,
die
Auserwählten
sind
wenige
Many
come
around
to
proclaim
things
they
know
not
Viele
kommen
herum,
um
Dinge
zu
verkünden,
von
denen
sie
nichts
wissen
Let
alone
maintain
shame,
some
of
my
worst
enemies
Geschweige
denn
Schande
aufrechterhalten,
einige
meiner
schlimmsten
Feinde
Live
right
around
me
and
look
just
like
me
Leben
direkt
um
mich
herum
und
sehen
genauso
aus
wie
ich
I
see
that
it's
time
to
intensify
Ich
sehe,
dass
es
Zeit
ist,
sich
zu
intensivieren
The
movements
in
front
of
my
eyes
Die
Bewegungen
vor
meinen
Augen
Can't
rely
on
a
seeing
dog
they
got
me
Kann
mich
nicht
aufs
Sehen
verlassen,
Mann,
sie
haben
mich
Or
lay
and
wait
for
the
devil
to
surprise
me,
nah
G
Oder
daliegen
und
warten,
bis
der
Teufel
mich
überrascht,
nee
Mann
Demon's
tryin'
to
take
my
soul
away
Dämonen
versuchen,
meine
Seele
zu
nehmen
But
they
won't
get
my
soul
today
Aber
sie
werden
meine
Seele
heute
nicht
bekommen
Will
I
get
locked
up
or
blown
away?
Werde
ich
eingesperrt
oder
weggeblasen?
Just
stayin'
strong
is
a
price
to
pay
Allein
stark
zu
bleiben,
hat
seinen
Preis
Demon's
tryin'
to
take
my
soul
away
Dämonen
versuchen,
meine
Seele
zu
nehmen
But
they
won't
get
my
soul
today
Aber
sie
werden
meine
Seele
heute
nicht
bekommen
Will
I
get
locked
up
or
blown
away?
Werde
ich
eingesperrt
oder
weggeblasen?
Just
stayin'
strong
is
a
price
to
pay
Allein
stark
zu
bleiben,
hat
seinen
Preis
It
only
takes
a
line
to
make
the
mind
think
Es
braucht
nur
eine
Zeile,
um
den
Geist
zum
Denken
anzuregen
Drop
a
jewel
on
the
world
make
the
earth
sink
Lass
ein
Juwel
auf
die
Welt
fallen,
lass
die
Erde
sinken
I'm
on
the
brink
of
divinity,
defying
gravity
Ich
bin
am
Rande
der
Göttlichkeit,
der
Schwerkraft
trotzend
Reaching
for
infinity
Nach
der
Unendlichkeit
greifend
Plenty
be
incarcerated
by
the
limits
Viele
sind
durch
die
Grenzen
eingesperrt
Stuck
they
can't
function
caught
up
in
the
scrimmage
Festgefahren,
sie
können
nicht
funktionieren,
gefangen
im
Gedränge
This
game
called
life
only
lasts
minutes
Dieses
Spiel
namens
Leben
dauert
nur
Minuten
Once
you
in
it,
be
in
it
to
win
it?
till
the
finish
Sobald
du
drin
bist,
sei
dabei,
um
es
zu
gewinnen?
Bis
zum
Ende
It
only
takes
a
line
to
make
the
mind
think
Es
braucht
nur
eine
Zeile,
um
den
Geist
zum
Denken
anzuregen
Drop
a
jewel
on
the
world
make
the
earth
sink
Lass
ein
Juwel
auf
die
Welt
fallen,
lass
die
Erde
sinken
I'm
on
the
brink
of
divinity,
defying
gravity
Ich
bin
am
Rande
der
Göttlichkeit,
der
Schwerkraft
trotzend
Reaching
for
infinity
Nach
der
Unendlichkeit
greifend
Plenty
be
incarcerated
by
the
limits
Viele
sind
durch
die
Grenzen
eingesperrt
Stuck
they
can't
function
caught
up
in
the
scrimmage
Festgefahren,
sie
können
nicht
funktionieren,
gefangen
im
Gedränge
This
game
called
life
only
lasts
minutes
Dieses
Spiel
namens
Leben
dauert
nur
Minuten
Once
you
in
it,
be
in
it
to
win
it?
till
the
finish
Sobald
du
drin
bist,
sei
dabei,
um
es
zu
gewinnen?
Bis
zum
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Smith, C. Broadus, J. Hutchins, J. Fletcher, A. Edmond, B. Moore, C. Stephens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.