Cocoman - Terorista - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cocoman - Terorista




Terorista
Terrorist
Jsem nebezpečnej terorista
I'm a dangerous terrorist,
Mám doma kytku a v zahradě dvě
I have one plant at home and two in the garden.
Proto se na kriminálka chystá
That's why the cops are after me,
Antony táhnou do boje
The Antons are going to war.
Zatim mi vedle domu postavili hernu a vedle herny varnu a vedle varny lékárnu
Meanwhile, they built a gambling den next to my house, and next to the gambling den a brewery, and next to the brewery a pharmacy.
Snad se to zlepší dřív než zestárnu
I hope it gets better before I get old.
Jó, snad se to zlepší mnohem dřív než zestárnu
Yeah, I hope it gets better long before I get old.
Je jedno kdo zrovna sedí na hradě, je nasnadě
It doesn't matter who's sitting in the castle right now, it's easy
Že systém pořád řeší co máš ve svý zahradě
That the system is still solving what you have in your garden.
A popravdě ty prachy co to systém stojí fungujou spíš opačně
And frankly, the money that the system costs, works rather the other way around,
Páč zakázaný ovoce vždycky nejvíc rajcuje
Because forbidden fruit always excites you the most.
šokuje že po těch letech boje proti Bylině
It shocks me that after all these years of fighting the Herb,
Furt nechápou jak ta kytka funguje
They still don't understand how that plant works.
Fakt mam je někdy za chuje když zjistim proč se tady vlastně bojuje
I really think they are jerks sometimes when I find out what the fight here is really about.
Všechno se to podezdřele spojuje
It all connects suspiciously.
Jsem nebezpečnej terorista
I'm a dangerous terrorist,
Mám doma kytku a v zahradě dvě
I have one plant at home and two in the garden.
Proto se na kriminálka chystá
That's why the cops are after me,
Antony táhnou do boje
The Antons are going to war.
Zatim ve městě otevřeli další knajpu
Meanwhile, they opened another pub in town
Kde dám si pivo z tanku levnější než vodu z kohoutku
Where I can have a tank beer cheaper than tap water
A k tomu vínečko ze soudku
And with that, wine from the barrel,
Tradiční pochoutku
A traditional treat.
Reklamy na cíga
Cigarette ads,
Všude kam se koukneš je to výplach
Everywhere you look it's a wash,
Není divu, že v tom taky lítám
No wonder I'm into that too,
Vždyť je to fakt síla
It's really strong,
Chlast snad dávaj i do mlíka
They probably even put booze in milk.
Bejt abstinent to je more výzva
Being abstinent is a real challenge.
A nemluvim o věcech co nám prodávaj do jídla
And I'm not talking about the things they sell us in food,
Namluvě o jedech kterejm říkaj medicína
I'm talking about the poisons they call medicine,
A chtěj chránit před kytkou
And they want to protect me from a plant?
Tak to je schíza
Well, that's crazy.
Asi by si měli pustit Duška a Cílka
Maybe they should watch Dušek and Cílek,
Ochrana zdraví ochrana tradice
Health protection, tradition protection,
Ňák mi to smrdí cejtim v tom pokrytce
Something stinks to me, I smell hypocrites in this.
Hromada věcí smrdí víc než moje palice
A lot of things stink more than my buds,
Ale chápu je to problém
But I understand, it's a problem
Že zahrada nedá zdanit se
That the garden can't be taxed.
Zoufalý rodiny rozložený alkoholem
Desperate families broken by alcohol,
Kouřit cigára je hrozně cool na každý škole
Smoking cigarettes is super cool at every school,
Prohraj prachy dej si prášek pokecej si s psychologem
Lose money, take a pill, chat with a psychologist,
To pravý zlo jsem tady a moje pidipole
The real evil is me and my little poles.
Jsem nebezpečnej terorista
I'm a dangerous terrorist,
Mám doma kytku a v zahradě dvě
I have one plant at home and two in the garden.
Proto se na kriminálka chystá
That's why the cops are after me,
Antony táhnou do boje
The Antons are going to war.
Zatím staví další obchodní centrum a banku a fastfood a na ibalgin továrnu
Meanwhile, they are building another shopping mall, a bank, a fast food place, and an ibuprofen factory.
Vidim v tom nehoráznou šaškárnu
I see an outrageous farce in this.
Tak snad se to zlepší trochu dřív než zestárnu
So hopefully it will get better a little sooner than I get old.
Konopí bylo pěstováno minimálně od neolitu
Cannabis has been cultivated since at least the Neolithic.
Jedná se o rostlinu mimořádně všestrannou
It is an exceptionally versatile plant.
Kromě využití v průmuslu nebo potravinářství je známá pro své psychoaktivní účinky
In addition to its use in industry or food, it is known for its psychoactive effects.
Zmínky o rekreačním, rituálním a léčivém užívání byly nalezeny již v 7. století před naším letopočtem
References to recreational, ritual and medicinal use have been found as early as the 7th century BC.
Tyto způsoby užívání se ukazují jako neoddělitelné
These uses are proving to be inseparable.
Ve 20. století byla marihuana postavena mimo zákon v rámci války proti drogám
In the 20th century, marijuana was outlawed as part of the war on drugs.
Byla podrobena množství kritických studií
It has been subjected to numerous critical studies
Které nebyly schopny přesvědčivě podložit argumenty vedoucí ke konopné prohibici
Which have been unable to convincingly support the arguments for cannabis prohibition.
Některé země na to reagují postupnou dekriminalizací
Some countries are responding with gradual decriminalization.
Je předčasné analyzovat dopady takových kroků
It is premature to analyze the impact of such steps,
Ale je možné analyzovat důsledky války proti drogám s nimiž se potýkáme dodnes
But it is possible to analyze the consequences of the war on drugs that we are still facing today.
Jsem nebezpečnej terorista
I'm a dangerous terrorist,
Mám doma kytku a v zahradě dvě
I have one plant at home and two in the garden.
Proto se na kriminálka chystá
That's why the cops are after me,
Antony táhnou do boje
The Antons are going to war.
Zatim mi vedle domu postavili hernu a vedle herny varnu a vedle varny lékárnu
Meanwhile, they built a gambling den next to my house, and next to the gambling den a brewery, and next to the brewery a pharmacy.
Snad se to zlepší dřív než zestárnu
I hope it gets better before I get old.
Jó, snad se to zlepší mnohem dřív než zestárnu
Yeah, I hope it gets better long before I get old.
Jsem nebezpečnej terorista
I'm a dangerous terrorist,
Mám doma kytku a v zahradě dvě
I have one plant at home and two in the garden.
Proto se na kriminálka chystá
That's why the cops are after me,
Antony táhnou do boje
The Antons are going to war.
Zatim staví další obchodní centrum a banku a fastfood a na ibalgin továrnu
Meanwhile, they are building another shopping mall, a bank, a fast food place, and an ibuprofen factory.
Vidím v tom nehoráznou šaškárnu
I see an outrageous farce in this.
Tak snad se to zlepší trochu dřív než zestárnu
So hopefully it will get better a little sooner than I get old.





Авторы: Adam Lanci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.