Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clickity-clack
on
the
track
Klick-klack
auf
der
Schiene
Down
in
the
subway
Unten
in
der
U-Bahn
That's
the
sound
underground
Das
ist
der
Klang
unter
der
Erde
Down
in
the
subway
Unten
in
der
U-Bahn
Down,
down
Runter,
runter
Down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter
Take
the
steps,
here
we
go
Nimm
die
Stufen,
los
geht's
To
the
subway
down
below
Zur
U-Bahn
hier
unten
Clickity-clack,
it's
on
the
way
Klick-klack,
sie
ist
auf
dem
Weg
Clickity-clack,
here
comes
the
train
Klick-klack,
da
kommt
der
Zug
Clickity-clack
on
the
track
Klick-klack
auf
der
Schiene
Down
in
the
subway
Unten
in
der
U-Bahn
That's
the
sound
underground
Das
ist
der
Klang
unter
der
Erde
Down
in
the
subway
Unten
in
der
U-Bahn
Down,
down
Runter,
runter
Down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter
Now
the
doors
open
wide
Jetzt
öffnen
sich
die
Türen
weit
So
that
we
can
step
inside
So
dass
wir
einsteigen
können
Clickity-clack,
the
doors
are
closed
Klick-klack,
die
Türen
sind
zu
Clickity-clack,
here
we
go
Klick-klack,
los
geht's
Clickity-clack
on
the
track
Klick-klack
auf
der
Schiene
Down
in
the
subway
Unten
in
der
U-Bahn
That's
the
sound
underground
Das
ist
der
Klang
unter
der
Erde
Down
in
the
subway
Unten
in
der
U-Bahn
Down,
down
Runter,
runter
Down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter
Looking
out
Wir
schauen
raus
At
the
view
Auf
die
Aussicht
Here's
a
tunnel
Hier
kommt
ein
Tunnel
Coming
through
Fahren
hindurch
Clickity-clack
on
the
track
Klick-klack
auf
der
Schiene
Down
in
the
subway
Unten
in
der
U-Bahn
That's
the
sound
underground
Das
ist
der
Klang
unter
der
Erde
Down
in
the
subway
Unten
in
der
U-Bahn
Clickity-clack
on
the
track
Klick-klack
auf
der
Schiene
Down
in
the
subway
Unten
in
der
U-Bahn
That's
the
sound
underground
Das
ist
der
Klang
unter
der
Erde
Down
in
the
subway
Unten
in
der
U-Bahn
Down,
down
Runter,
runter
Down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandar Buzadzic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.