Текст и перевод песни Cocomelon - Three Little Pigs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Little Pigs
Три поросенка
Three
little
pigs
went
out
one
day
Три
поросенка
гуляли
в
один
прекрасный
день,
One
built
a
house
made
out
of
hay
Один
построил
дом
из
сена,
представляешь,
милая?
The
other
pigs
thought
it
woulf
fall,
fall
Другие
поросята
думали,
что
он
развалится,
развалится,
But
the
first
didn't
care
at
all
Но
первому
было
все
равно.
Three
little
pigs
went
out
one
day
Три
поросенка
гуляли
в
один
прекрасный
день,
The
second
used
sticks
to
build
away
Второй
использовал
палки
для
строительства,
вот
так
история!
The
third
pig
thought
it
would
fall,
fall
Третий
поросенок
думал,
что
он
развалится,
развалится,
But
the
second
didn't
care
at
all
Но
второму
было
все
равно.
Three
little
pigs
went
out
one
day
Три
поросенка
гуляли
в
один
прекрасный
день,
For
the
third
pig,
bricks
were
the
way
Для
третьего
поросенка
кирпичи
были
лучшим
выбором,
он
был
умный!
He
knew
the
house
wouldn't
fall,
fall
Он
знал,
что
дом
не
упадет,
не
упадет,
So
the
work
didn't
bother
him
at
all
Поэтому
работа
его
совсем
не
беспокоила.
Then
came
a
wolf
who
was
big
and
bad
Потом
появился
волк,
большой
и
плохой,
He
was
incredibly
hungry
and
mad
Он
был
невероятно
голоден
и
зол,
представляешь?
The
three
little
pigs
saw
the
wolf
that
day
Три
поросенка
увидели
волка
в
тот
день,
They
slammed
their
doors
and
hid
away
Они
захлопнули
двери
и
спрятались.
Little
pig,
little
pig
let
me
in
Поросенок,
поросенок,
впусти
меня,
Not
by
the
hair
on
my
chinny-chin-chins
Не
пущу,
даже
за
волосок
на
моем
подбородке!
Then
I'll
huff
and
I'll
puff
and
I'll
blow,
blow,
blow
Тогда
я
подую,
и
подую,
и
сдую,
сдую,
сдую,
And
boy,
did
the
hay
house
go
И,
ого,
как
разлетелся
дом
из
сена!
Little
pigs,
little
pigs
let
me
in
Поросята,
поросята,
впустите
меня,
Not
by
the
hair
on
our
chinny-chin-chins
Не
пустим,
даже
за
волосок
на
наших
подбородках!
Then
I'll
huff
and
I'll
puff
and
I'll
blow,
blow,
blow
Тогда
я
подую,
и
подую,
и
сдую,
сдую,
сдую,
And
boy,
did
the
stick
house
go
И,
ого,
как
разлетелся
дом
из
палок!
Little
pigs,
little
pigs
let
me
in
Поросята,
поросята,
впустите
меня,
Not
by
the
hair
on
our
chinny-chin-chins
Не
пустим,
даже
за
волосок
на
наших
подбородках!
Then
I'll
huff
and
I'll
puff
and
I'll
blow,
blow,
blow
Тогда
я
подую,
и
подую,
и
сдую,
сдую,
сдую,
Then
I'll
huff
and
I'll
puff
and
I'll
blow,
blow,
blow
Тогда
я
подую,
и
подую,
и
сдую,
сдую,
сдую,
But
the
bricks
surely
did
not
go
Но
кирпичи,
конечно
же,
не
разлетелись!
The
wolf
was
at
its
wits
end
you
see
Волк
был
в
отчаянии,
понимаешь?
He
climbed
on
the
roof
down
the
brick
chimney
Он
залез
на
крышу,
спустился
по
кирпичной
трубе,
He
came
with
his
teeth
all
bare,
bare,
bare
Он
появился,
оскалив
зубы,
ого-го!
So
the
three
little
pigs
got
scared
И
три
поросенка
испугались.
The
third
little
pig
lit
a
log
on
fire
Третий
поросенок
зажег
полено
в
огне,
The
smoke
started
rising
higher
and
higher
Дым
начал
подниматься
все
выше
и
выше,
The
wolf
burned
his
hairy
tail,
"Ow,
ow,
ow"
Волк
обжег
свой
волосатый
хвост:
"Ой,
ой,
ой!",
And
the
wolf
ran
out
of
town
И
волк
убежал
из
города.
The
two
little
piggies
of
hay
and
sticks
Два
поросенка,
строившие
из
сена
и
палок,
Learned
a
lesson
all
about
work
and
bricks
Извлекли
урок
о
работе
и
кирпичах,
A
hard
worked
job
won't
fall,
fall,
fall
Тщательно
выполненная
работа
не
развалится,
не
развалится,
не
развалится,
To
a
huff
or
a
puff
at
all
Ни
от
какого
дуновения!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inc., Treasure Studio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.