Coda - Siete Vidas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Coda - Siete Vidas




Siete Vidas
Семь жизней
Es la inocencia de una niña en juego inconsciente
Это невинность девочки в бессознательной игре,
Con ganas de andar la vida con el fuego en la frente...
С желанием пройти по жизни с огнём во лбу...
Buscando los labios que sepan besar,
Ища губы, которые умеют целовать,
Queriendo correr sin saber caminar
Желая бежать, не умея ходить.
Ahora con el tiempo me pongo a
Теперь со временем я начинаю
Pensar, yo dejaría todo y volver a empezar.
Думать, я бы всё оставила и начала сначала.
No tengo una sino siete vidas
У меня не одна, а семь жизней,
Dónde volví a nacer y pude aprender que en ellas
Где я снова родилась и смогла понять, что в них
Hay una salida, así que me levanté y yo seguiré eh...
Есть выход, поэтому я поднялась и я продолжу, эй...
Siete vidas y sigues aquí...
Семь жизней, и ты всё ещё здесь...
Siete vidas y no te perdí...
Семь жизней, и я тебя не потеряла...
No me quiero vengar, quiero vidas pa' contigo empezar
Я не хочу мстить, я хочу жизней, чтобы с тобой начать.
Regálame un momento que quiero ver si es que me escuchas atento eh.
Подари мне мгновение, я хочу посмотреть, внимательно ли ты меня слушаешь, эй.
Esto se trata de ir pa' lante
Речь идёт о том, чтобы идти вперёд.
Si estás conmigo estás con una cantante
Если ты со мной, ты с певицей.
A me pueden matar mil veces si ellos
Меня могут убить тысячу раз, если они
Quieren pero voy a caminar, no importa si me lleren
Захотят, но я буду идти, неважно, если я буду плакать.
Yo tengo el cuero duro, salí de lo que estaba oscuro
У меня твёрдая кожа, я вышла из тьмы,
Porque voy a perdurar...
Потому что я буду жить вечно...
Oh no
О нет,
Aquí les traigo el flow
Вот мой флоу.
No tengo una sino siete vidas dónde volví a
У меня не одна, а семь жизней, где я снова
Nacer y pude aprender que en ellas hay una salida.
Родилась и смогла понять, что в них есть выход.
Así que me levanté y yo seguiré eh...
Поэтому я поднялась, и я продолжу, эй...
Siete vidas y sigues aquí...
Семь жизней, и ты всё ещё здесь...
Siete vidas y no te perdí...
Семь жизней, и я тебя не потеряла...
Eh
Эй,
No me quiero vengar, quiero vidas pa' contigo empezar
Я не хочу мстить, я хочу жизней, чтобы с тобой начать.
- Tengo siete vidas baby para intentarlo contigo -
- У меня семь жизней, малыш, чтобы попробовать с тобой. -






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.