Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'envisageait
mais
pas
ce
moment
Ich
hatte
es
mir
vorgestellt,
aber
nicht
diesen
Moment
Je
nous
voyait
déjà
dans
la
montagne
Ich
sah
uns
schon
in
den
Bergen
A
avoir
peur
du
temps
qui
passe
Hatten
Angst
vor
der
vergehenden
Zeit
A
rire
à
en
s'en
casser
les
temps
Lachten,
bis
uns
die
Schläfen
wehtaten
Mais
t'es
partit
y'a
pas
longtemps
Aber
du
bist
vor
kurzem
gegangen
Et
aucun
sentiments
s'effacent
Und
keine
Gefühle
verblassen
J'ai
peur
d'y
voir
des
larmes
de
sang
Ich
habe
Angst,
blutige
Tränen
zu
sehen
Je
me
regarde
plus
la
glace
Ich
schaue
mich
nicht
mehr
im
Spiegel
an
T'étais
ma
vie,
mon
âme
Du
warst
mein
Leben,
meine
Seele
Ma
joie,
ma
rage
Meine
Freude,
meine
Wut
Mais
moi
jtaime
encore
Aber
ich
liebe
dich
immer
noch
Mélancolie
sur
mon
visage
Melancholie
auf
meinem
Gesicht
Mais
pardonne
moi
Aber
vergib
mir
Toutes
mes
vices
infâmes
All
meine
schändlichen
Laster
Peut-être
que
j'ai
tord
Vielleicht
liege
ich
falsch
Mais
toute
ma
vie
j'garderai
espoir
Aber
mein
ganzes
Leben
lang
werde
ich
Hoffnung
bewahren
Excuse
moi
pour
mes
erreurs
Entschuldige
mich
für
meine
Fehler
Mon
affection
a
été
manquante
Meine
Zuneigung
war
mangelhaft
Mais
c'est
toi
je
te
le
promets
Aber
du
bist
es,
ich
verspreche
es
dir
Et
j'espère
bien
qu'tu
m'entends
Und
ich
hoffe
sehr,
dass
du
mich
hörst
Que
tu
considère
c'que
jdit
Dass
du
berücksichtigst,
was
ich
sage
Que
t'es
au
moins
un
peu
d'empathie
Dass
du
zumindest
ein
wenig
Empathie
hast
Parfois
je
veux
m'énerver
mais
te
voir
heureuse
me
fais
sourire
Manchmal
möchte
ich
mich
aufregen,
aber
dich
glücklich
zu
sehen,
bringt
mich
zum
Lächeln
Sourire
ou
souffrir
Lächeln
oder
leiden
Je
sais
pas
vraiment
Ich
weiß
es
nicht
wirklich
Tu
sais
sans
rire
Weißt
du,
ohne
zu
lachen
Jvoulais
être
ton
prince
charmant
Ich
wollte
dein
Märchenprinz
sein
Mais
t'es
parties
avec
lui
Aber
du
bist
mit
ihm
gegangen
Et
moi
jsuis
partit
dans
mon
coins
Und
ich
bin
in
meine
Ecke
gegangen
Tu
dis
que
jvais
en
trouver
une
autre
Du
sagst,
ich
werde
eine
andere
finden
Mais
les
gens
vont
ou
ils
y
besoin
Aber
die
Leute
gehen
dorthin,
wo
sie
gebraucht
werden
Tes
danses
maladroites
Deine
ungeschickten
Tänze
Tes
marches
ou
tu
boites
Deine
Schritte,
bei
denen
du
humpelst
Tes
matchs
remplie
d'espoir
Deine
Spiele
voller
Hoffnung
Ou
j'aimais
tant
venir
te
voir
Wo
ich
dich
so
gerne
besucht
habe
Ton
regard
gris
fer
Dein
eisengrauer
Blick
Qui
regardait
le
soir
Der
den
Abend
betrachtete
Le
futur,
la
suite
Die
Zukunft,
die
Fortsetzung
De
notre
histoire
Unserer
Geschichte
Reviens
avec
moi
Komm
mit
mir
zurück
Si
tu
veux
jt'offrirais
Wenn
du
willst,
schenke
ich
dir
Tout
le
bonheur
du
monde
Alles
Glück
der
Welt
Et
touts
les
biens
matériels
Und
alle
materiellen
Güter
Jsuis
pas
non
plus
à
deux
doigts
de
me
sucider
Ich
bin
auch
nicht
kurz
davor,
Selbstmord
zu
begehen
Mais
le
soir
jme
dit
Aber
abends
sage
ich
mir
Que
je
vais
pas
bien
être
immortel
Dass
ich
nicht
ewig
leben
werde
Je
ne
voyais
que
par
toi
Ich
sah
nur
dich
J'avais
pas
toutes
les
qualités
Ich
hatte
nicht
alle
Qualitäten
Mais
mon
grand
amour
étais
là
Aber
meine
große
Liebe
war
da
Allez
bébé
ouf
pardonne
moi
Komm
schon,
Baby,
oh,
vergib
mir
Après
tant
de
temps
passé
Nach
so
langer
Zeit
Jsuis
habitué
à
t'appeler
comme
ça
Ich
bin
es
gewohnt,
dich
so
zu
nennen
On
était
bon
Wir
waren
gut
On
était
jeunes
Wir
waren
jung
Je
vis
bien
plus
fort
que
le
seum
Ich
lebe
viel
stärker
als
der
Kummer
J'étais
pas
prouer
Ich
war
kein
Held
J'étais
cheum
Ich
war
hässlich
Et
jvoyais
en
nous
le
bonheur
Und
ich
sah
in
uns
das
Glück
Le
bonheur
et
l'ardeur
Das
Glück
und
die
Leidenschaft
L'amour
et
pas
la
peur
Die
Liebe
und
nicht
die
Angst
Putain
mais
quelle
stupeur
Verdammt,
was
für
eine
Überraschung
Jme
suis
tout
pris
dans
la
geule
Ich
habe
alles
abbekommen
Aurais
je
un
jour
imaginais
Hätte
ich
mir
jemals
vorstellen
können
Que
l'aventure
se
terminerai
Dass
das
Abenteuer
enden
würde
Que
tu
serais
plus
ma
cavalière
Dass
du
nicht
mehr
meine
Reiterin
wärst
Que
j'aurais
plus
le
droit
de
t'embrasser
Dass
ich
dich
nicht
mehr
küssen
dürfte
Mais
tout
cela
à
bien
cesser
Aber
all
das
hat
wirklich
aufgehört
Jamais
je
pourrais
l'accepter
Ich
werde
es
nie
akzeptieren
können
Ton
amour
n'a
cas
passer
Deine
Liebe
muss
nur
vorbeigehen
Je
tenterai
de
l'intercepter
Ich
werde
versuchen,
sie
abzufangen
Oh
puis
merde
Ach,
verdammt
Oh
puis
merde
Ach,
verdammt
Mes
sentiments
sont
pour
toi
Meine
Gefühle
sind
für
dich
De
toute
façon
Wie
auch
immer
On
se
retrouvera
Wir
werden
uns
wiedersehen
Ou
peut-être
pas
Oder
vielleicht
auch
nicht
Enfin
on
verra
Nun,
wir
werden
sehen
L'espoir
restera
à
jamais
en
moi
Die
Hoffnung
wird
für
immer
in
mir
bleiben
Faut
que
je
te
laisse
respirer
Ich
muss
dich
atmen
lassen
Mais
toi
t'étais
mon
oxygène
Aber
du
warst
mein
Sauerstoff
J'emmerde
les
chanteurs
d'rnb
Ich
scheiße
auf
die
RnB-Sänger
Je
suis
pas
là
pour
dire
des
disquettes
Ich
bin
nicht
hier,
um
billige
Sprüche
zu
klopfen
C'est
bon
je
m'en
vais
Schon
gut,
ich
gehe
J'emporte
avec
moi
la
peine
Ich
nehme
den
Schmerz
mit
Adieu,
sans
dec
Leb
wohl,
kein
Witz
Oublies
pas
Vergiss
nicht
Je
t'aime.
Ich
liebe
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.