Coda - Je T'aime - перевод текста песни на немецкий

Je T'aime - Codaперевод на немецкий




Je T'aime
Ich liebe dich
J'envisageait mais pas ce moment
Ich hatte es mir vorgestellt, aber nicht diesen Moment
Je nous voyait déjà dans la montagne
Ich sah uns schon in den Bergen
A avoir peur du temps qui passe
Hatten Angst vor der vergehenden Zeit
A rire à en s'en casser les temps
Lachten, bis uns die Schläfen wehtaten
Mais t'es partit y'a pas longtemps
Aber du bist vor kurzem gegangen
Et aucun sentiments s'effacent
Und keine Gefühle verblassen
J'ai peur d'y voir des larmes de sang
Ich habe Angst, blutige Tränen zu sehen
Je me regarde plus la glace
Ich schaue mich nicht mehr im Spiegel an
T'étais ma vie, mon âme
Du warst mein Leben, meine Seele
Ma joie, ma rage
Meine Freude, meine Wut
Mais moi jtaime encore
Aber ich liebe dich immer noch
Mélancolie sur mon visage
Melancholie auf meinem Gesicht
Mais pardonne moi
Aber vergib mir
Toutes mes vices infâmes
All meine schändlichen Laster
Peut-être que j'ai tord
Vielleicht liege ich falsch
Mais toute ma vie j'garderai espoir
Aber mein ganzes Leben lang werde ich Hoffnung bewahren
Excuse moi pour mes erreurs
Entschuldige mich für meine Fehler
Mon affection a été manquante
Meine Zuneigung war mangelhaft
Mais c'est toi je te le promets
Aber du bist es, ich verspreche es dir
Et j'espère bien qu'tu m'entends
Und ich hoffe sehr, dass du mich hörst
Que tu considère c'que jdit
Dass du berücksichtigst, was ich sage
Que t'es au moins un peu d'empathie
Dass du zumindest ein wenig Empathie hast
Parfois je veux m'énerver mais te voir heureuse me fais sourire
Manchmal möchte ich mich aufregen, aber dich glücklich zu sehen, bringt mich zum Lächeln
Sourire ou souffrir
Lächeln oder leiden
Je sais pas vraiment
Ich weiß es nicht wirklich
Tu sais sans rire
Weißt du, ohne zu lachen
Jvoulais être ton prince charmant
Ich wollte dein Märchenprinz sein
Mais t'es parties avec lui
Aber du bist mit ihm gegangen
Et moi jsuis partit dans mon coins
Und ich bin in meine Ecke gegangen
Tu dis que jvais en trouver une autre
Du sagst, ich werde eine andere finden
Mais les gens vont ou ils y besoin
Aber die Leute gehen dorthin, wo sie gebraucht werden
Tes danses maladroites
Deine ungeschickten Tänze
Tes marches ou tu boites
Deine Schritte, bei denen du humpelst
Tes matchs remplie d'espoir
Deine Spiele voller Hoffnung
Ou j'aimais tant venir te voir
Wo ich dich so gerne besucht habe
Ton regard gris fer
Dein eisengrauer Blick
Qui regardait le soir
Der den Abend betrachtete
Le futur, la suite
Die Zukunft, die Fortsetzung
De notre histoire
Unserer Geschichte
Reviens avec moi
Komm mit mir zurück
Si tu veux jt'offrirais
Wenn du willst, schenke ich dir
Tout le bonheur du monde
Alles Glück der Welt
Et touts les biens matériels
Und alle materiellen Güter
Jsuis pas non plus à deux doigts de me sucider
Ich bin auch nicht kurz davor, Selbstmord zu begehen
Mais le soir jme dit
Aber abends sage ich mir
Que je vais pas bien être immortel
Dass ich nicht ewig leben werde
Sans déconner
Kein Witz
Je ne voyais que par toi
Ich sah nur dich
J'avais pas toutes les qualités
Ich hatte nicht alle Qualitäten
Mais mon grand amour étais
Aber meine große Liebe war da
Allez bébé ouf pardonne moi
Komm schon, Baby, oh, vergib mir
Après tant de temps passé
Nach so langer Zeit
Jsuis habitué à t'appeler comme ça
Ich bin es gewohnt, dich so zu nennen
On était bon
Wir waren gut
On était jeunes
Wir waren jung
Je vis bien plus fort que le seum
Ich lebe viel stärker als der Kummer
J'étais pas prouer
Ich war kein Held
J'étais cheum
Ich war hässlich
Et jvoyais en nous le bonheur
Und ich sah in uns das Glück
Le bonheur et l'ardeur
Das Glück und die Leidenschaft
L'amour et pas la peur
Die Liebe und nicht die Angst
Putain mais quelle stupeur
Verdammt, was für eine Überraschung
Jme suis tout pris dans la geule
Ich habe alles abbekommen
Aurais je un jour imaginais
Hätte ich mir jemals vorstellen können
Que l'aventure se terminerai
Dass das Abenteuer enden würde
Que tu serais plus ma cavalière
Dass du nicht mehr meine Reiterin wärst
Que j'aurais plus le droit de t'embrasser
Dass ich dich nicht mehr küssen dürfte
Mais tout cela à bien cesser
Aber all das hat wirklich aufgehört
Jamais je pourrais l'accepter
Ich werde es nie akzeptieren können
Ton amour n'a cas passer
Deine Liebe muss nur vorbeigehen
Je tenterai de l'intercepter
Ich werde versuchen, sie abzufangen
Oh puis merde
Ach, verdammt
Oh puis merde
Ach, verdammt
Mes sentiments sont pour toi
Meine Gefühle sind für dich
Vis a fond
Lebe intensiv
De toute façon
Wie auch immer
On se retrouvera
Wir werden uns wiedersehen
Ou peut-être pas
Oder vielleicht auch nicht
Enfin on verra
Nun, wir werden sehen
En tout cas
Jedenfalls
L'espoir restera à jamais en moi
Die Hoffnung wird für immer in mir bleiben
Faut que je te laisse respirer
Ich muss dich atmen lassen
Mais toi t'étais mon oxygène
Aber du warst mein Sauerstoff
J'emmerde les chanteurs d'rnb
Ich scheiße auf die RnB-Sänger
Je suis pas pour dire des disquettes
Ich bin nicht hier, um billige Sprüche zu klopfen
C'est bon je m'en vais
Schon gut, ich gehe
J'emporte avec moi la peine
Ich nehme den Schmerz mit
Adieu, sans dec
Leb wohl, kein Witz
Oublies pas
Vergiss nicht
Je t'aime.
Ich liebe dich.





Авторы: Coda

Coda - Schizophrène
Альбом
Schizophrène
дата релиза
08-05-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.