Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
said
this
was
it,
you
said
this
was
it
Ты
сказала,
что
это
всё,
что
это
конец.
Waiting
on
your
last
chance,
your
last
breath
Жду
твоего
последнего
шанса,
твоего
последнего
вздоха.
Who
will
you
be
when
you
are
well
away
Кем
ты
будешь,
когда
будешь
далеко?
Where
are
we,
where
are
we
Где
мы,
где
мы
сейчас?
Exit
wounds
are
the
last
thing
Выходные
раны
— последнее,
Ever
have
in
me
Что
от
тебя
осталось
во
мне.
Exit
wounds
Exit
wounds
in
me
Выходные
раны,
выходные
раны
во
мне,
Where
I
find
your
fate
in
me
Там
я
нахожу
твою
судьбу.
In
me,
in
me,
in
me
Во
мне,
во
мне,
во
мне.
I've
said
this
is
it,
this
is
it
Я
сказал,
что
это
всё,
это
конец.
Don't
Riminess,
Get
rid
of
your
shit
Не
будь
такой
стервой,
избавьтесь
от
своего
дерьма.
I
don't
wanna
be
a
memory
Я
не
хочу
быть
воспоминанием.
No,
no,
not
a
memory
Нет,
нет,
не
воспоминанием.
Give
in,
give
in,
give
in,
give
in
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся,
сдавайся.
Exit
wounds
are
the
last
thing
Выходные
раны
— последнее,
Ever
have
in
me
Что
от
тебя
осталось
во
мне.
Exit
wounds
Exit
wounds
in
me
Выходные
раны,
выходные
раны
во
мне,
Where
I
find
your
fate
in
me
Там
я
нахожу
твою
судьбу.
In
me,
in
me,
in
me
Во
мне,
во
мне,
во
мне.
You
say
I'm
not
good
to
you,
good
to
you
Ты
говоришь,
что
я
не
был
к
тебе
хорош.
But
the
Exit
Wounds,
the
Exit
Wounds
Но
эти
выходные
раны,
эти
выходные
раны,
That
are
on
you,
In
you
Которые
на
тебе,
в
тебе.
Exit
Wounds
Выходные
раны.
Take
me
back,
take
me
back
Верни
меня,
верни
меня
обратно
For
the
night,
all
the
time,
oh
В
ту
ночь,
насовсем,
о.
Exit
Wounds
Выходные
раны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Castleberry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.