Codrin Donciu - Negru - перевод текста песни на немецкий

Negru - Codrin Donciuперевод на немецкий




Negru
Schwarz
I think what makes someone an artist is
Ich glaube, was jemanden zu einem Künstler macht, ist
They make models of their inner life
dass er Modelle seines Innenlebens erschafft
They make something physically
dass er etwas physisch
Come into being that is inspired by
ins Leben ruft, das inspiriert ist von
Their emotions
seinen Emotionen
Haide dă-te un pic, mi s-a spus de mic acest lucru
Komm, geh ein Stück beiseite, das hat man mir von klein auf gesagt
Și a devenit un tic, când e de muncit dau dublu
Und es wurde zum Tick, wenn Arbeit ansteht, doppelt so viel zu geben
decid, atunci când m-am prăbușit scutur
Zu entscheiden, dass ich mich abschüttle, wenn ich zusammengebrochen bin
Și când ridic, și demoni se sinucid prin seppuku
Und wenn ich aufstehe, begehen selbst Dämonen Seppuku
Strălucit? Nah, sunt doar năucit și încă umblu
Genial? Nee, ich bin nur benommen und laufe immer noch
Prin oraș cu un 0.5 care-i mărunțit și cu tutun
Durch die Stadt mit 0,5 [Gras], das zerkleinert ist, und mit Tabak
Da'-s încă lucid și totuși n-am elucidat misterul
Aber ich bin noch klar im Kopf und habe das Rätsel trotzdem nicht gelöst
Cum fac printr-un nenorocit de rap să-mi umplu frigiderul
Wie ich mit diesem verdammten Rap meinen Kühlschrank füllen kann
Tobe - rup cinelul, gândesc piese ca inginerul
Schlagzeug ich zerbreche das Becken, ich denke über Tracks nach wie ein Ingenieur
Ridic sus nivelul și trec peste ca decibelul
Ich hebe das Niveau hoch und gehe darüber hinaus wie das Dezibel
Deci rebelul ăsta nu poate fi limitat
Also dieser Rebell kann nicht eingeschränkt werden
Dar sunt compresat de gânduri
Aber ich bin komprimiert von Gedanken
Pe care-acum le-am înregistrat
Die ich jetzt aufgenommen habe
Timpul vindecă tot
Die Zeit heilt alles
Într-o zi când o fi
Eines Tages, wenn es soweit ist
nu mai întorc
Dass ich nicht mehr zurückkehre
știți gândesc la voi
Sollt ihr wissen, dass ich an euch denke
Plutesc, nu cad ploi
Ich schwebe, kein Regen fällt
Și de privesc în jos
Und wenn ich nach unten schaue
Tu zâmbește-mi înapoi
Du, lächle mir zurück
Am zis timpul vindecă tot
Ich sagte, die Zeit heilt alles
Într-o zi când o fi
Eines Tages, wenn es soweit ist
nu mai întorc
Dass ich nicht mehr zurückkehre
știți gândesc la voi
Sollt ihr wissen, dass ich an euch denke
Și plutesc, nu cad ploi
Und ich schwebe, kein Regen fällt
Și de privesc în jos tu zâmbește-mi înapoi
Und wenn ich nach unten schaue, du, lächle mir zurück
Albă este pânză cu care-am plecat la drum,
Weiß ist die Leinwand, mit der ich mich auf den Weg machte,
Prea mult timp am fost albastru, nu vreau fiu și acum
Zu lange war ich blau, das will ich jetzt nicht mehr sein
Am fost bucuros, totul roz și apoi oranj
Ich war fröhlich, alles rosa und dann orange
Doar fuga după galbeni oferă un nou piesaj
Nur dass die Jagd nach dem Gelben (Geld) eine neue Landschaft bietet
Fiecare are dreptate în felul lui
Jeder hat auf seine Weise recht
Și când perspectiva-i gri, rezolvăm aprinzând un cui
Und wenn die Perspektive grau ist, lösen wir es, indem wir einen Joint anzünden
Nu c-aș știi mai bine, nu pot fi luat drept model
Nicht, dass ich es besser wüsste, ich kann nicht als Vorbild dienen
Îți ofer culori din mine, ține-ți banii-n portofel
Ich biete dir Farben aus meinem Inneren, behalte dein Geld im Portemonnaie
în călătoria mea am stat și m-am gândit
Denn auf meiner Reise hielt ich inne und dachte nach
Cam de câte ori eram eu însumi propriul inamic
Wie oft ich selbst mein eigener Feind war
Așa c-am luat altă culoare și-am înlocuit
Also nahm ich eine andere Farbe und ersetzte
Vânătăile-astea în loc fac scuze la infinit
Diese blauen Flecken, anstatt unendlich Ausreden zu suchen
simt împlinit, totuși parca-am trăit grăbit
Ich fühle mich erfüllt, doch es scheint, als hätte ich gehetzt gelebt
Pun mâna pe roșu căci floarea s-a ofilit
Ich greife nach Rot, denn die Blume ist verwelkt
Nu e loc pe pânză, tabloul este complet
Es ist kein Platz mehr auf der Leinwand, das Gemälde ist vollendet
Și îl dau la o parte, pun altul pe șevalet
Und ich lege es beiseite, stelle ein anderes auf die Staffelei
Timpul vindecă tot
Die Zeit heilt alles
Într-o zi când o fi
Eines Tages, wenn es soweit ist
nu mai întorc
Dass ich nicht mehr zurückkehre
știți gândesc la voi
Sollt ihr wissen, dass ich an euch denke
Plutesc, nu cad ploi
Ich schwebe, kein Regen fällt
Și de privesc în jos
Und wenn ich nach unten schaue
Tu zâmbește-mi înapoi
Du, lächle mir zurück
Am zis timpul vindecă tot
Ich sagte, die Zeit heilt alles
Într-o zi când o fi
Eines Tages, wenn es soweit ist
nu mai întorc
Dass ich nicht mehr zurückkehre
știți gândesc la voi
Sollt ihr wissen, dass ich an euch denke
Și plutesc, nu cad ploi
Und ich schwebe, kein Regen fällt
Și de privesc în jos tu zâmbește-mi înapoi
Und wenn ich nach unten schaue, du, lächle mir zurück
I love being alive and
Ich liebe es, am Leben zu sein und
The art is the evidence of that
Die Kunst ist der Beweis dafür





Авторы: Codrin Donciu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.