Like your mama used to be broke when you used to ask her for a quarter just to go play Pac-Man, and she says she ain't got no money, knowing she just got paid, and you run off in your room crying like a pussy, and you say, "God, kill her!" Hahaha.
So wie deine Mama pleite war, als du sie um eine Vierteldollar gebeten hast, um Pac-Man zu spielen, und sie sagte, sie hätte kein Geld, obwohl sie gerade bezahlt wurde, und du bist in dein Zimmer gerannt und hast wie eine Pussy geweint, und du sagtest: "Gott, bring sie um!" Hahaha.
I got a big fat dick and that's all you gonna get
Ich habe einen dicken, fetten Schwanz und das ist alles, was du bekommst
Trick, I gotta let you know
Miststück, ich muss dir sagen
Bitch, I'm broke
Schlampe, ich bin pleite
I don't give a motherfucking... how many cars you see me drive, and see cash falling out my ass. If I've got diamond rings and I'm eating three steaks, offer your goddamn hamburger.
Es ist mir verdammt egal... wie viele Autos du mich fahren siehst und siehst, wie mir das Geld aus dem Arsch fällt. Wenn ich Diamantringe habe und drei Steaks esse, biete deinen verdammten Hamburger an.
Bitch, I'm broke
Schlampe, ich bin pleite
I don't want you trying to cut my money, don't be fucking... "At least give me this, at least give me that." I ain't giving you a motherfucking thing. Just like my uncle would tell you. "Listen here bitch,
Ich will nicht, dass du versuchst, mein Geld zu kürzen, sei nicht blöd... "Gib mir wenigstens dies, gib mir wenigstens das." Ich gebe dir verdammt nochmal gar nichts. Genau wie mein Onkel dir sagen würde. "Hör zu, Schlampe,
I've got a hard dick with a curve,
Ich habe einen harten Schwanz mit einer Kurve,
That's all you deserve
Das ist alles, was du verdienst
Bitch you better go out and spread the word to your mama and your friends."
Schlampe, du solltest lieber rausgehen und es deiner Mutter und deinen Freundinnen erzählen."
Bitch, I'm broke
Schlampe, ich bin pleite
Don't ask me for a goddamn dime.
Verlang keinen verdammten Cent von mir.
Bitch, I'm broke
Schlampe, ich bin pleite
I ain't paying a mmm... I ain't paying no motherfucking bills.
Ich zahle keinen mmm... Ich zahle keine verdammten Rechnungen.
Bitch, I'm broke
Schlampe, ich bin pleite
Damn right I'll motherfucking screw up and take your ass out in the middle of the street and scrub up a goddamn oil stain with you. And put my motherfucking foot straight up your motherfucking ass. Cuz
Verdammt, ich werde dich verarschen und dich mitten auf die Straße bringen und mit dir einen verdammten Ölfleck wegschrubben. Und dir meinen verdammten Fuß direkt in deinen verdammten Arsch stecken. Denn
Bitch, I'm broke
Schlampe, ich bin pleite
Bitch, I said I'm broke
Schlampe, ich sagte, ich bin pleite
Down
Runter
Broke
Pleite
Bitch, I'm broke
Schlampe, ich bin pleite
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.