Текст и перевод песни Cody Jinks - Which One I Feed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
the
river
that
flows
through
my
veins
Я-река,
текущая
по
моим
венам.
I
am
the
black
crow,
I′m
wings
of
change
Я-черный
ворон,
я-крылья
перемен.
I
am
the
rock
that
the
rain
couldn't
conquer
Я-скала,
которую
не
смог
покорить
дождь.
I′m
above,
I'm
below,
I
am
hell
and
high
water
Я
наверху,
я
внизу,
я-ад
и
вода.
I've
been
the
song
carried
in
on
the
breeze
Я
был
песней,
которую
нес
ветер.
I′ve
wept
with
willows
and
I′ve
fell
with
the
leaves
Я
плакал
вместе
с
ивами
и
падал
вместе
с
листьями.
I
am
the
badlands
and
the
silence
it
holds
Я-бесплодные
земли
и
тишина,
которую
они
хранят.
A
warrior
who
walks
but
is
never
alone
Воин,
который
идет,
но
никогда
не
одинок.
There's
a
black
and
a
white
wolf
in
me
Во
мне
живет
черный
и
белый
волк.
And
I
live
and
I
die
Я
живу
и
умираю.
By
which
one
I
feed
Которым
я
питаюсь?
It′s
a
war
old
as
time,
this
fighting
inside
Это
война,
старая
как
мир,
эта
внутренняя
борьба.
And
I
live
and
I
die
Я
живу
и
умираю.
By
which
one
I
feed
Которым
я
питаюсь?
I
am
the
hunted
and
I
am
the
hunter
Я
добыча
и
я
охотник
I
am
the
feast
and
the
famine,
the
hunger
Я-пир
и
голод,
голод.
I
am
the
eagle
screaming
for
peace
Я
орел
кричащий
о
мире
While
the
beasts
on
the
inside
sharpen
their
teeth
В
то
время
как
звери
внутри
точат
зубы.
There's
a
black
and
a
white
wolf
in
me
Во
мне
живет
черный
и
белый
волк.
And
I
live
and
I
die
Я
живу
и
умираю.
By
which
one
I
feed
Которым
я
питаюсь?
It′s
a
war
old
as
time,
this
fighting
inside
Это
война,
старая
как
мир,
эта
внутренняя
борьба.
And
I
live
and
I
die
Я
живу
и
умираю.
By
which
one
I
feed
Которым
я
питаюсь?
There's
a
black
and
a
white
wolf
in
me
Во
мне
живет
черный
и
белый
волк.
And
I
live
and
I
die
Я
живу
и
умираю.
By
which
one
I
feed
Которым
я
питаюсь?
It′s
a
war
old
as
time,
this
fighting
inside
Это
война,
старая
как
мир,
эта
внутренняя
борьба.
And
I
live
and
I
die
Я
живу
и
умираю.
By
which
one
I
feed
Которым
я
питаюсь?
Which
one
I
feed
Которую
я
кормлю
I
am
the
river
that
flows
through
my
veins
Я-река,
текущая
по
моим
венам.
I
am
the
black
crow,
I'm
wings
of
change
Я-черный
ворон,
я-крылья
перемен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaida Dreyer, Josh Morningstar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.