Текст и перевод песни Cody Johnson - Dear Rodeo
I'd
be
lying
if
I
tried
to
tell
you
I
don't
think
about
you
Я
бы
солгал,
если
бы
попытался
сказать,
что
не
думаю
о
тебе.
After
all
the
miles
and
the
wild
nights
that
we've
been
through
После
всех
миль
и
диких
ночей,
через
которые
мы
прошли.
Lord
knows,
we
had
a
few
Видит
Бог,
у
нас
их
было
несколько.
I'd
like
to
say
that
I
took
the
reigns
and
rode
away
Я
хотел
бы
сказать,
что
взял
бразды
правления
и
уехал.
No
regrets,
no
left-unsaids,
just
turn
the
page
Никаких
сожалений,
никаких
недосказанностей,
просто
переверни
страницу.
Oh,
but
you
know
better,
babe
О,
но
тебе
лучше
знать,
детка.
'Tween
the
almost-had-'ems
and
broken
bones
- Между
почти-уже-ЭМС
и
сломанными
костями
The
dream
of
a
buckle
I'll
never
put
on
Мечта
о
пряжке,
которую
я
никогда
не
надену.
Woah,
I
hate
it
Ого,
я
ненавижу
это!
But
somehow
the
highs
outweigh
the
lows
Но
каким-то
образом
взлеты
перевешивают
падения.
And
I'd
do
it
all
again,
even
though
we
both
know
И
я
бы
повторил
все
это
снова,
хотя
мы
оба
это
знаем.
I'd
still
have
to
let
you
go
Мне
все
равно
придется
отпустить
тебя.
So
dear
rodeo
Итак,
дорогое
родео.
I'm
tried
like
hell
to
tell
myself
it
was
all
your
fault
Я
изо
всех
сил
пытаюсь
убедить
себя,
что
это
все
твоя
вина.
I
held
on
tight
with
all
my
might,
I
just
couldn't
hang
on
Я
держался
изо
всех
сил,
я
просто
не
мог
держаться.
And
that's
hard
to
hang
your
hat
on
И
на
это
трудно
повесить
шляпу.
'Tween
the
almost-had-'ems
and
broken
bones
- Между
почти-уже-ЭМС
и
сломанными
костями
The
dream
of
a
buckle
I'll
never
put
on
Мечта
о
пряжке,
которую
я
никогда
не
надену.
Woah,
how
I
hate
it
Ого,
как
же
я
это
ненавижу
But
somehow
the
highs
outweigh
the
lows
Но
каким-то
образом
взлеты
перевешивают
падения.
And
I'd
do
it
all
again,
even
though
we
both
know
И
я
бы
повторил
все
это
снова,
хотя
мы
оба
это
знаем.
I'd
still
have
to
let
you
go
Мне
все
равно
придется
отпустить
тебя.
I'd
like
to
think
you
miss
me
too,
but
I
know
you
don't
Мне
бы
хотелось
думать,
что
ты
тоже
скучаешь
по
мне,
но
я
знаю,
что
это
не
так.
Oh,
but
that
won't
change
the
past,
and
that
don't
change
the
truth
О,
но
это
не
изменит
прошлого,
и
это
не
изменит
правды.
I'm
still
in
love
with
you
Я
все
еще
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Couch, Cody Daniel Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.