Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half a Song - Live
Ein halbes Lied - Live
The
band
was
startin'
Slow
Hand
Die
Band
fing
gerade
„Slow
Hand“
an
About
the
time
you
walked
in
Ungefähr
als
du
reinkamst
I
could
see
it
in
your
eyes
Ich
konnt'
es
in
deinen
Augen
seh'n
You
were
heart-brokin',
needin'
a
friend
Du
warst
herzgebrochen,
brauchtest
'nen
Freund
The
singer
started
singin'
Der
Sänger
fing
an
zu
singen
As
I
let
you
have
my
bar
stool
Als
ich
dir
meinen
Barhocker
überließ
And
before
that
first
chorus
was
through
Und
bevor
der
erste
Refrain
durch
war
You
were
already
smiling',
I
said,
""No
use
in
tryin'"
Lächeltest
du
schon,
ich
sagte:
„Ist
sinnlos
zu
versuchen“
"To
open
up
a
tab,
oh
girl,
I'm
gladly
buyin'"
„'nen
Deckel
aufzumachen,
oh
Mädchen,
ich
geb'
gern
einen
aus“
Ain't
it
funny
thinkin',
you
were
thinkin'
Ist
es
nicht
komisch,
wenn
man
bedenkt,
dass
du
dachtest
You'd
be
drinkin'
alone
Du
würdest
alleine
trinken
(Nobody's,
drinking
alone
tonight)
(Niemand
trinkt
heute
Abend
allein)
Baby,
ain't
it
crazy,
what
can
happen
Baby,
ist
es
nicht
verrückt,
was
passieren
kann
In
half
a
song
In
einem
halben
Lied
The
second
verse
started
Die
zweite
Strophe
begann
I
asked
you,
if
you'd
like
to
dance
Ich
fragte
dich,
ob
du
tanzen
möchtest
When
you
said
no
Als
du
nein
sagtest
I
figured
well,
there
goеs
my
chance
Dachte
ich
mir,
na
toll,
das
war
meine
Chance
But
the
singer,
kеpt
on
singin'
Aber
der
Sänger
sang
weiter
And
before
he
hit
that
chorus
again
Und
bevor
er
wieder
diesen
Refrain
erreichte
I
felt
you,
grab
my
hand
Fühlte
ich,
wie
du
meine
Hand
nahmst
Then
we
bee-lined,
to
the
floor
Dann
gingen
wir
schnurstracks
zur
Tanzfläche
Like
we'd
done
this
before
Als
hätten
wir
das
schon
mal
gemacht
Holdin'
onto
you,
one,
two,
three,
four
Hielt
dich
fest,
eins,
zwei,
drei,
vier
Spinnin',
and
a-gettin',
in
a
rhythm
Drehten
uns,
kamen
in
den
Rhythmus
Girl,
it
didn't
take
long
Mädchen,
das
dauerte
nicht
lang
Baby,
ain't
it
crazy,
what
can
happen
Baby,
ist
es
nicht
verrückt,
was
passieren
kann
In
half
a
song,
yeah
In
einem
halben
Lied,
yeah
When
that
song
ended
Als
das
Lied
endete
They
said.
we've
only
got
one
more
Sagten
sie:
„Wir
haben
nur
noch
eins“
Now.
we're
halfway
through
Jetzt
sind
wir
halb
durch
And
we're
still
out
here.
on
the
floor
Und
wir
sind
immer
noch
hier
draußen
auf
der
Tanzfläche
I
wonder.
what
you're
thinkin'
Ich
frage
mich,
was
du
denkst
'Cause
I
think.
I'd
like.
to
drive
you
home
Denn
ich
glaube,
ich
würde
dich
gern
nach
Hause
fahren
But
I
know.
that's
probably.
never
gonna
happen
Aber
ich
weiß,
das
wird
wahrscheinlich
nie
passieren
Girl,
I'd
just
settle
for
your
number,
on
a
napkin
Mädchen,
ich
gäb'
mich
schon
mit
deiner
Nummer
auf
'ner
Serviette
zufrieden
Then
again.
you
never
know.
what
could
happen
Aber
andererseits,
man
weiß
ja
nie,
was
passieren
kann
In
half
a
song
(Yeah)
In
einem
halben
Lied
(Yeah)
Half
a
song,
(Ha,
ha)
Einem
halben
Lied
(Ha,
ha)
That
was
a
song,
for
the
girls
Das
war
ein
Lied
für
die
Mädels
Now
it's
time,
for
a
song,
for
the
ladies
Jetzt
ist
es
Zeit
für
ein
Lied
für
die
Damen
Where
you
at
tonight,
ladies?
Wo
seid
ihr
heute
Abend,
meine
Damen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.