Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Do You Sleep At Night?
Wie schläfst du nachts?
Do
you
toss,
do
you
turn,
are
your
sheets
in
a
mess
Wälzt
du
dich
hin
und
her,
sind
deine
Laken
zerwühlt?
Do
you
pass
out
on
wine
while
you're
still
in
your
dress
Schläfst
du
mit
Wein
ein,
während
du
noch
dein
Kleid
trägst?
Do
you
light
up
some
smoke,
do
you
take
you
a
pill
Zündest
du
dir
eine
an,
nimmst
du
eine
Pille,
Just
to
take
off
the
edge
of
regret
that
you
feel
nur
um
die
Schärfe
des
Bedauerns
zu
lindern,
das
du
fühlst?
Since
you
might
as
well
just
be
a
ghost
Da
du
genauso
gut
ein
Geist
sein
könntest,
Honey
I
just
wanna
know
Schatz,
ich
will
nur
wissen,
How
do
you
sleep
at
night,
knowing
you
hurt
me
wie
schläfst
du
nachts,
wissend,
dass
du
mich
verletzt
hast?
Knowing
you
burned
me
like
a
cigarette
Wissend,
dass
du
mich
wie
eine
Zigarette
verbrannt
hast?
And
when
you
close
your
eyes,
what
do
you
see
Und
wenn
du
deine
Augen
schließt,
was
siehst
du
dann?
Yeah
is
it
me,
do
you
wish
I
was
still
in
your
bed
Bin
ich
es,
wünschst
du
dir,
ich
wäre
noch
in
deinem
Bett?
When
you're
alone
in
the
dark,
am
I
still
in
your
dreams
Wenn
du
allein
im
Dunkeln
bist,
bin
ich
dann
noch
in
deinen
Träumen?
Since
you
broke
my
heart
girl,
how
do
you
sleep
at
night
Seit
du
mein
Herz
gebrochen
hast,
Mädchen,
wie
schläfst
du
nachts?
Are
you
watching
the
office
like
we
used
to
do
Schaust
du
"The
Office",
wie
wir
es
immer
taten?
Or
did
you
give
up
on
it
like
you
did
me
and
you
Oder
hast
du
es
aufgegeben,
so
wie
du
mich
und
dich
aufgegeben
hast?
Do
you
turn
down
the
lights
yeah,
all
by
yourself
Machst
du
das
Licht
aus,
ja,
ganz
allein?
Well
girl
if
it's
with
somebody
else
Nun,
Mädchen,
wenn
es
mit
jemand
anderem
ist,
How
do
you
sleep
at
night,
knowing
you
hurt
me
wie
schläfst
du
nachts,
wissend,
dass
du
mich
verletzt
hast?
Knowing
you
burned
me
like
a
cigarette
Wissend,
dass
du
mich
wie
eine
Zigarette
verbrannt
hast?
And
when
you
close
your
eyes,
what
do
you
see
Und
wenn
du
deine
Augen
schließt,
was
siehst
du
dann?
Is
it
me,
do
you
wish
I
was
still
in
your
bed
Bin
ich
es,
wünschst
du
dir,
ich
wäre
noch
in
deinem
Bett?
When
you're
alone
in
the
dark,
am
I
still
in
your
dreams
Wenn
du
allein
im
Dunkeln
bist,
bin
ich
dann
noch
in
deinen
Träumen?
Since
you
broke
my
heart
girl,
how
do
you
sleep
at
night
Seit
du
mein
Herz
gebrochen
hast,
Mädchen,
wie
schläfst
du
nachts?
Are
you
checkin
your
phone
everytime
that
it
rings
Überprüfst
du
dein
Telefon
jedes
Mal,
wenn
es
klingelt,
Cuz
you
think
that
it's
me
weil
du
denkst,
dass
ich
es
bin?
Well,
baby
it
ain't
Nun,
Baby,
das
bin
ich
nicht.
How
do
you
sleep
at
night,
knowing
you
hurt
me
Wie
schläfst
du
nachts,
wissend,
dass
du
mich
verletzt
hast?
Knowing
you
burned
me
like
a
cigarette
Wissend,
dass
du
mich
wie
eine
Zigarette
verbrannt
hast?
And
when
you
close
your
eyes,
what
do
you
see
Und
wenn
du
deine
Augen
schließt,
was
siehst
du
dann?
Is
it
me,
do
you
wish
I
was
still
in
your
bed
Bin
ich
es,
wünschst
du
dir,
ich
wäre
noch
in
deinem
Bett?
When
you're
alone
in
the
dark,
am
I
still
in
your
dreams
Wenn
du
allein
im
Dunkeln
bist,
bin
ich
dann
noch
in
deinen
Träumen?
Since
you
broke
my
heart
girl,
how
do
you
sleep
at
night
Seit
du
mein
Herz
gebrochen
hast,
Mädchen,
wie
schläfst
du
nachts?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.