Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made In The USA
Hergestellt in den USA
We're
a
Springsteen
song
in
a
secondhand
chevy
Wir
sind
ein
Springsteen-Song
in
einem
gebrauchten
Chevy,
We're
red
wing
boots
& blue
Levi's
Wir
sind
Red
Wing
Stiefel
und
blaue
Levi's,
We're
a
4th
& long
long-shot
hail
Mary
Wir
sind
ein
4.
und
langer,
aussichtsloser
Hail-Mary-Pass
On
a
home
team
Friday
night
Bei
einem
Heimspiel
am
Freitagabend.
We're
at
a
bar
in
Boston
Wir
sind
in
einer
Bar
in
Boston,
Singing
sweet
home
Alabama
Singen
"Sweet
Home
Alabama",
Mixing
up
Kentucky
bourbon
Mischen
Kentucky
Bourbon
With
Coca
Cola
from
Atlanta
Mit
Coca-Cola
aus
Atlanta.
We're
a
little
bit
of
everywhere
rolled
into
one
Wir
sind
ein
bisschen
von
überall,
in
einem
vereint,
At
the
end
of
the
day
when
it's
said
& done
Am
Ende
des
Tages,
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist.
We
still
run
to
the
fire
when
push
comes
to
shove
Wir
rennen
immer
noch
zum
Feuer,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
We
never
back
down
no
we
never
give
up
Wir
geben
niemals
nach,
wir
geben
niemals
auf,
Still
home
of
the
brave
Immer
noch
die
Heimat
der
Tapferen
& land
of
the
free
Und
das
Land
der
Freien,
Out
of
everywhere
I've
been
Von
all
den
Orten,
an
denen
ich
war,
It's
still
where
I
wanna
be
Ist
es
immer
noch
der
Ort,
an
dem
ich
sein
möchte,
From
them
skyscraper
skies
to
them
water
tower
towns
Von
den
Wolkenkratzer-Himmeln
bis
zu
den
Wasserturm-Städten,
Ain't
running
out
of
dreams
got
enough
to
go
around
Uns
gehen
die
Träume
nicht
aus,
wir
haben
genug
für
alle,
We
can
pray
what
we
wanna
pray
Wir
können
beten,
was
wir
beten
wollen,
Love
who
we
wanna
love
Lieben,
wen
wir
lieben
wollen,
Say
what
you
wanna
say
about
it
but
Sag,
was
du
darüber
sagen
willst,
aber
We
got
it
made
in
the
USA
Wir
haben
es
in
den
USA
geschafft,
Got
it
made
in
the
USA
Wir
haben
es
in
den
USA
geschafft.
Still
a
place
where
you
can
turn
nothing
into
something
Es
ist
immer
noch
ein
Ort,
an
dem
du
aus
nichts
etwas
machen
kannst,
Make
a
good
living
yeah
make
a
good
life
Ein
gutes
Leben
verdienen,
ja,
ein
gutes
Leben
führen,
If
you
think
our
best
days
are
done
you
got
another
thing
coming
Wenn
du
denkst,
unsere
besten
Tage
sind
vorbei,
dann
hast
du
dich
geirrt,
We're
just
getting
started
you
& i
damn
right
Wir
fangen
gerade
erst
an,
du
und
ich,
verdammt
richtig.
We
still
run
to
the
fire
when
push
comes
to
shove
Wir
rennen
immer
noch
zum
Feuer,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
We
never
back
down
no
we
never
give
up
Wir
geben
niemals
nach,
wir
geben
niemals
auf,
Still
the
home
of
the
brave
Immer
noch
die
Heimat
der
Tapferen
& the
land
of
the
free
Und
das
Land
der
Freien,
Out
of
everywhere
I've
been
Von
all
den
Orten,
an
denen
ich
war,
It's
still
where
I
wanna
be
Ist
es
immer
noch
der
Ort,
an
dem
ich
sein
möchte,
From
them
skyscraper
skies
to
them
water
tower
towns
Von
den
Wolkenkratzer-Himmeln
bis
zu
den
Wasserturm-Städten,
Ain't
running
out
of
dreams
got
enough
to
go
around
Uns
gehen
die
Träume
nicht
aus,
wir
haben
genug
für
alle,
We
can
pray
what
we
wanna
pray
Wir
können
beten,
was
wir
beten
wollen,
Love
who
we
wanna
love
Lieben,
wen
wir
lieben
wollen,
Say
what
you
wanna
say
about
it
but
Sag,
was
du
darüber
sagen
willst,
aber
We
got
it
made
in
the
USA
Wir
haben
es
in
den
USA
geschafft,
Got
it
made
in
the
USA
Wir
haben
es
in
den
USA
geschafft.
I
was
born
& raised
here
Ich
wurde
hier
geboren
und
bin
hier
aufgewachsen,
Roots
are
gonna
stay
here
Meine
Wurzeln
werden
hier
bleiben,
I
thank
God
I
was
made
where
Ich
danke
Gott,
dass
ich
hier
gemacht
wurde,
wo
We
still
run
to
the
fire
when
push
comes
to
shove
Wir
rennen
immer
noch
zum
Feuer,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
We
never
back
down
no
we
never
give
up
Wir
geben
niemals
nach,
wir
geben
niemals
auf,
Still
the
home
of
the
brave
Immer
noch
die
Heimat
der
Tapferen
Land
of
the
free
Und
das
Land
der
Freien,
Out
of
everywhere
I've
been
Von
all
den
Orten,
an
denen
ich
war,
It's
still
where
I
wanna
be
Ist
es
immer
noch
der
Ort,
an
dem
ich
sein
möchte,
From
them
skyscraper
skies
to
them
water
tower
towns
Von
den
Wolkenkratzer-Himmeln
bis
zu
den
Wasserturm-Städten,
Ain't
running
out
of
dreams
got
enough
to
go
around
Uns
gehen
die
Träume
nicht
aus,
wir
haben
genug
für
alle,
We
can
pray
what
we
wanna
pray
Wir
können
beten,
was
wir
beten
wollen,
Love
who
we
wanna
love
Lieben,
wen
wir
lieben
wollen,
Say
what
you
wanna
say
about
it
but
Sag,
was
du
darüber
sagen
willst,
aber
We
got
it
made
in
the
USA
Wir
haben
es
in
den
USA
geschafft,
Got
it
made
in
the
USA
Wir
haben
es
in
den
USA
geschafft.
I
was
born
& raised
here
Ich
wurde
hier
geboren
und
bin
hier
aufgewachsen,
Roots
are
gonna
stay
here
Meine
Wurzeln
werden
hier
bleiben,
I
thank
God
I
was
made
here
Ich
danke
Gott,
dass
ich
hier
gemacht
wurde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Merritt Stennis, Adam James, Emily Falvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.