Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
run
just
like
a
mustang
Ich
rannte
einst
wie
ein
Mustang,
With
my
head
down
in
the
wind
mit
gesenktem
Kopf
im
Wind,
At
a
pace
too
fast
to
recognize
in
einem
Tempo,
zu
schnell,
um
zu
erkennen,
The
places
that
I've
been
wo
ich
überall
gewesen
bin.
Living
up
my
years
of
freedom
Ich
lebte
meine
Jahre
der
Freiheit
aus,
Like
the
words
to
a
song
wie
die
Worte
eines
Liedes,
I
found
myself
believing
und
ich
glaubte,
That
I
can
make
it
on
my
own
dass
ich
es
alleine
schaffen
kann.
Til
I
wound
up
on
my
knees
one
night
Bis
ich
eines
Nachts
auf
meinen
Knien
landete,
On
the
side
of
the
road
am
Straßenrand,
Where
I
cried
and
said
I'm
willing
wo
ich
weinte
und
sagte:
"Ich
bin
bereit,
Where
you
need
me,
I
will
go
wohin
Du
mich
brauchst,
werde
ich
gehen."
I
was
finally
tired
of
running
wild
Ich
war
endlich
müde,
wild
zu
rennen,
Across
these
lonely
plains
über
diese
einsamen
Ebenen.
I
surrendered
all
I
had
Ich
gab
alles
auf,
was
ich
hatte,
And
let
the
master
take
the
reigns
und
ließ
den
Meister
die
Zügel
übernehmen.
And
now
I'm
free
Und
jetzt
bin
ich
frei,
I'm
not
scared
and
I'm
not
running
ich
habe
keine
Angst
und
ich
renne
nicht,
I'm
right
where
I'm
supposed
to
be
ich
bin
genau
da,
wo
ich
sein
soll.
Yes
I'm
free
Ja,
ich
bin
frei,
I
know
from
over
there
ich
weiß,
von
dort
drüben
It
might
look
like
captivity
mag
es
wie
Gefangenschaft
aussehen,
But
on
this
side
of
the
fence
aber
auf
dieser
Seite
des
Zauns
It
feels
like
free
fühlt
es
sich
an
wie
Freiheit.
Often
looked
upon
as
beauty
Oft
wird
es
als
Schönheit
angesehen,
When
the
mustang
runs
and
bucks
wenn
der
Mustang
rennt
und
bockt.
Some
criticize
the
ones
we
ride
Manche
kritisieren
die,
die
wir
reiten
And
pull
behind
our
trucks
und
hinter
unseren
Trucks
herziehen.
But
they
were
put
here
with
a
purpose
Aber
sie
wurden
mit
einer
Bestimmung
hierher
gebracht,
That
the
wild
ones
have
yet
to
find
die
die
Wilden
noch
nicht
gefunden
haben.
Like
me,
they
just
need
breaking
down
Wie
ich,
müssen
sie
nur
gezähmt
werden,
To
open
up
their
eyes
um
ihre
Augen
zu
öffnen.
And
see
I'm
free
Und
sieh,
ich
bin
frei,
I'm
not
scared
and
I'm
not
running
ich
habe
keine
Angst
und
ich
renne
nicht,
I'm
right
where
I'm
supposed
to
be
ich
bin
genau
da,
wo
ich
sein
soll.
Yes
I'm
free
Ja,
ich
bin
frei,
I
know
from
over
there
ich
weiß,
von
dort
drüben
It
might
look
like
captivity
mag
es
wie
Gefangenschaft
aussehen,
But
on
this
side
of
the
fence
aber
auf
dieser
Seite
des
Zauns
It
feels
like
free
fühlt
es
sich
an
wie
Freiheit.
Now
who's
to
say
the
mustang
Wer
kann
schon
sagen,
ob
es
dem
Mustang
Won't
be
better
off
this
way
nicht
besser
geht
auf
diese
Weise?
Having
someone
he
can
count
on
Jemanden
zu
haben,
auf
den
er
zählen
kann,
So
he
don't
go
astray
damit
er
nicht
vom
Weg
abkommt.
He
don't
sleep
with
one
eye
open
Er
schläft
nicht
mehr
mit
einem
Auge
offen,
He's
found
peace
within
these
bounds
er
hat
Frieden
gefunden
innerhalb
dieser
Grenzen,
And
I've
found
a
life
like
this
und
ich
habe
entdeckt,
dass
ein
Leben
wie
dieses
Is
every
bit
worth
settling
down
es
wert
ist,
sich
niederzulassen,
meine
Liebste.
Cause
I'm
free
Denn
ich
bin
frei,
I'm
not
scared
and
I'm
not
running
ich
habe
keine
Angst
und
ich
renne
nicht,
I'm
right
where
I'm
supposed
to
be
ich
bin
genau
da,
wo
ich
sein
soll.
Yes
I'm
free
Ja,
ich
bin
frei,
I
know
from
over
there
ich
weiß,
von
dort
drüben
It
might
look
like
captivity
mag
es
wie
Gefangenschaft
aussehen,
But
on
this
side
of
the
fence
aber
auf
dieser
Seite
des
Zauns
It
feels
like
free
fühlt
es
sich
an
wie
Freiheit.
Oh
I
know
I'm
free
Oh,
ich
weiß,
ich
bin
frei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cody Daniel Johnson, Wes Bayliss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.