Coelho - DANS TES RUES - перевод текста песни на немецкий

DANS TES RUES - Coelhoперевод на немецкий




DANS TES RUES
IN DEINEN STRASSEN
Je ne veux plus de toi
Ich will dich nicht mehr
Je ne suis pas sûr de moi
Ich bin mir selbst nicht sicher
Mais tu n'as pour moi plus aucun secret
Aber du hast kein Geheimnis mehr vor mir
T'étais quand j'suis
Du warst da, als ich geboren wurde
Tu m'as vu dans tous mes états
Du hast mich in allen meinen Zuständen gesehen
Quand j'avais mes raisons de pleurer
Als ich Gründe hatte zu weinen
J'ai grandi dans tes rues, j'me suis battu dans tes rues
Ich bin in deinen Straßen groß geworden, ich habe in deinen Straßen gekämpft
Dans l'une d'elles je suis tombé amoureux
In einer von ihnen habe ich mich verliebt
J'ai cherché son regard en espérant la revoir
Ich suchte ihren Blick in der Hoffnung, sie wiederzusehen
Plus d'une fois tu m'auras vu malheureux
Mehr als einmal hast du mich unglücklich gesehen
J'ai passé ma vie comme si on était mariés
Ich habe mein Leben verbracht, als wären wir verheiratet
Mais j'ai besoin de partir, fuir la réalité
Aber ich muss gehen, der Realität entfliehen
J'ai passé ma vie comme si on était mariés
Ich habe mein Leben verbracht, als wären wir verheiratet
Mais j'ai besoin de partir, fuir la réalité
Aber ich muss gehen, der Realität entfliehen
J'ai passé des nuits à déambuler sur tes trottoirs
Ich habe Nächte auf deinen Gehwegen verbracht
Bourré comme pas possible comme s'il était jamais trop tard
Betrunken wie nie, als wäre es nie zu spät
Des odeurs de gazeuse, un frérot qui finit au shtar
Gerüche von Schnaps, ein Bruder, der im Knast landet
Entouré de grands yeux et de l'addiction dans les pochtars
Umgeben von großen Augen und Sucht in den Taschen
On a grandi ici, partout me rappelle une histoire
Wir sind hier groß geworden, alles erinnert mich an eine Geschichte
Des histoires d'amour, des meufs que j'ai baisées sans histoire
Geschichten von Liebe, Frauen, die ich ohne Gefühle genommen habe
La vie serait peut-être moins pénible sur le continent
Das Leben wäre vielleicht weniger schwer auf dem Festland
J'aimerais te quitter mais j'ai pour toi trop de sentiments
Ich möchte dich verlassen, aber ich habe zu viel Gefühl für dich
J'ai tout vu de chez toi, j't'ai vu de toutes les fenêtres
Ich habe alles von dir gesehen, aus allen Fenstern
T'as tout vu de chez moi, t'es même celle qui m'a vu naître
Du hast alles von mir gesehen, du hast mich sogar geboren sehen
Mais maintenant tu m'ennuies
Aber jetzt langweilst du mich
J'crois qu'on ne s'apporte plus rien comme si je t'avais tout dit
Ich glaube, wir geben uns nichts mehr, als hätte ich dir alles gesagt
J'ai passé ma vie comme si on était mariés
Ich habe mein Leben verbracht, als wären wir verheiratet
Mais j'ai besoin de partir, fuir la réalité
Aber ich muss gehen, der Realität entfliehen
J'ai passé ma vie comme si on était mariés
Ich habe mein Leben verbracht, als wären wir verheiratet
Mais j'ai besoin de partir, fuir la réalité
Aber ich muss gehen, der Realität entfliehen
J'ai passé ma vie comme si on était mariés
Ich habe mein Leben verbracht, als wären wir verheiratet
Mais j'ai besoin de partir, fuir la réalité
Aber ich muss gehen, der Realität entfliehen
J'ai passé ma vie comme si on était mariés
Ich habe mein Leben verbracht, als wären wir verheiratet
Mais j'ai besoin de partir, fuir la réalité
Aber ich muss gehen, der Realität entfliehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.