Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes névroses (feat. Tuerie)
Meine Neurosen (feat. Tuerie)
La
musique
c'est
cool
mais
il
faut
qu'je
maille
Musik
ist
cool,
aber
ich
muss
Kohle
machen
Sur
ma
vie,
mon
gosse
s'en
bat
les
couilles
que
j'fasse
des
toplines
Bei
meinem
Leben,
mein
Kind
scheißt
drauf,
ob
ich
Toplines
mache
J'suis
devenu
agoraphobe,
ça
s'est
vu
lors
des
grosses
dates
Ich
bin
agoraphob
geworden,
das
sah
man
bei
den
großen
Auftritten
On
m'dit
"cette
année
c'est
la
bonne",
mais
moi
j'trouve
qu'elle
a
les
fesses
plates
Man
sagt
mir
"dieses
Jahr
wird’s
was",
aber
ich
finde,
es
hat
keinen
Arsch
Oh
oui,
j'étais
qu'un
petit
con
devant
les
Grammy
Oh
ja,
ich
war
nur
ein
kleiner
Idiot
vor
den
Grammys
C'est
si
loin,
la
famille,
sheesh
Es
ist
so
weit
weg,
die
Familie,
sheesh
J'morfle
encore
de
l'épaule
gauche
depuis
l'cercueil
de
mamie
Meine
linke
Schulter
schmerzt
noch
vom
Sarg
meiner
Oma
J'avais
la
main
sur
le
cœur
mais
bon
là
j'fais
les
modifs
Ich
hatte
die
Hand
auf
dem
Herzen,
aber
jetzt
mache
ich
die
Änderungen
Ouais
j'fais
les
modifs,
yeah
Ja,
ich
mache
die
Änderungen,
yeah
J'fume
dans
le
Uber,
Paris
est
bouché
Ich
rauche
im
Uber,
Paris
ist
verstopft
Ma
mère
part
au
taf
quand
j'vais
me
coucher,
j'ai
honte
Meine
Mutter
geht
zur
Arbeit,
wenn
ich
ins
Bett
gehe,
ich
schäme
mich
Ils
m'checkent
de
l'épaule
mais
ils
sont
touchés
Sie
checken
mich
von
der
Seite
an,
aber
sie
sind
getroffen
J'utilise
plusieurs
voix
dans
mes
morceaux
pour
mieux
m'cacher
Ich
nutze
mehrere
Stimmen
in
meinen
Songs,
um
mich
besser
zu
verstecken
Plus
de
juice,
plus
de
concerts,
plus
de
cachets
Weniger
Juice,
weniger
Konzerte,
weniger
Gagen
J'ai
peu
de
temps,
les
gens
qui
m'aiment
ont
peur
de
m'appeler
Ich
habe
wenig
Zeit,
Leute
die
mich
lieben,
haben
Angst
mich
anzurufen
Alors
je
chante
à
m'en
niquer
la
trachée
Also
singe
ich,
bis
meine
Luftröhre
kaputt
ist
Je
crois
en
Dieu
mais
le
Malin
fait
bien
le
job
Ich
glaube
an
Gott,
aber
der
Teufel
macht
seinen
Job
gut
On
cherche
l'amour
dans
des
maisons
closes
Wir
suchen
Liebe
in
Bordellen
C'est
ça
la
vie
en
rose,
sauf
que
nos
boisons
sont
mauves
Das
ist
das
Leben
in
Rosa,
nur
unsere
Getränke
sind
lila
(Respecte
mes
névroses)
(Respektiere
meine
Neurosen)
J'aime
pour
de
vrai
même
quand
ce
sont
des
hoes
Ich
liebe
echt,
selbst
wenn
es
Hoes
sind
Surtout
celles
qui
m'aiment
alors
que
j'suis
broke
Vor
allem
die,
die
mich
lieben,
wenn
ich
pleite
bin
(Respecte
mes
névroses)
Et
respecte
les
flows
(Respektiere
meine
Neurosen)
Und
respektiere
die
Flows
Je
sais
qu'j'suis
dope,
ils
disent
j'suis
dopé
Ich
weiß,
ich
bin
dope,
sie
sagen,
ich
bin
gedopt
Oki
doki,
même
leurs
filles
veulent
que
j'les
doggy
Oki
doki,
sogar
ihre
Mädchen
wollen,
dass
ich
sie
doggy
nehme
(Respecte
mes
névroses)
(Respektiere
meine
Neurosen)
Dans
les
jardins
d'hiver
comme
Salvador
(eh,
Tuerie)
In
Wintergärten
wie
Salvador
(eh,
Tuerie)
On
fait
la
fête
parce
que
nos
canons
dorment
Wir
feiern,
weil
unsere
Kanonen
schlafen
C'est
moi,
j'ai
compté
mes
faux
pas,
j'assumerai
tout
ça
quand
il
faudra
Ich
bin's,
ich
habe
meine
Fehler
gezählt,
ich
werde
alles
annehmen,
wenn
es
soweit
ist
Le
temps
me
rappelle
que
je
peux
tout
perdre
d'un
coup
et
le
temps
ne
trompe
pas
Die
Zeit
erinnert
mich,
dass
ich
alles
auf
einmal
verlieren
kann
und
die
Zeit
lügt
nicht
Tous
mes
souvenirs
me
paraissent
loin
mais
j'suis
pas
devenu
quelqu'un
d'autre
Alle
meine
Erinnerungen
scheinen
weit
weg,
aber
ich
bin
kein
anderer
Mensch
geworden
J'ai
moins
d'amis,
moins
de
frères
qu'avant,
j'ai
un
peu
l'impression
que
c'est
d'ma
faute
Ich
habe
weniger
Freunde,
weniger
Brüder
als
früher,
ich
habe
das
Gefühl,
es
ist
meine
Schuld
Elle
m'avait
prévenu,
j'prends
jamais
d'nouvelles
de
la
mif
ou
d'qui
qu'ce
soit
Sie
hatte
mich
gewarnt,
ich
bekomme
keine
Nachrichten
von
der
Family
oder
wem
auch
immer
Je
reste
seul
chez
moi,
j'té-ma
la
TL
devenir
un
film
de
cul
Ich
bleibe
allein
zu
Hause,
mein
TL
wird
zu
einem
Pornofilm
Pourquoi
je
reste
dans
la
tristesse
à
té-ma
mes
streaming
en
refresh?
Warum
bleibe
ich
in
der
Trauer
und
refresh
meine
Streams?
Carrément
c'est
maladif,
c'qui
me
complète
est
aussi
c'qui
me
disperse
Ehrlich,
es
ist
krankhaft,
was
mich
vervollständigt,
zerstreut
mich
auch
J'ai
jamais
eu
peur
d'tout
recommencer
Ich
hatte
nie
Angst,
nochmal
von
vorne
anzufangen
Forcément
un
destin
qui
m'attend
dans
le
monde
entier
Natürlich
ein
Schicksal,
das
mich
weltweit
erwartet
Mais
là
j'suis
au
chômage,
nique
sa
mère
avoir
un
métier
Aber
jetzt
bin
ich
arbeitslos,
scheiß
auf
einen
Job
J'suis
à
deux
doigts
d'acheter
un
fumigène
et
un
keffieh
Ich
bin
kurz
davor,
eine
Rauchbombe
und
ein
Kopftuch
zu
kaufen
Maintenant
tout
l'monde
fait
du
rap,
certains
devraient
pas
Jetzt
macht
jeder
Rap,
manche
sollten
es
nicht
Ils
ont
cru
qu'c'étaient
des
génies
après
un
eurêka
Sie
dachten,
sie
wären
Genies
nach
einem
Heureka
J'vais
d'nouveau
crooner,
la
fenêtre
ouverte
Ich
werde
wieder
croonen,
Fenster
offen
Réussir
ou
pas,
frérot,
j'sais
qu'on
s'en
remettra
Erfolg
oder
nicht,
Bruder,
ich
weiß,
wir
kommen
drüber
weg
Yeah,
j'suis
mort
de
peur,
j'fais
comme
si
tout
va
bien
Yeah,
ich
habe
Todesangst,
ich
tu
so,
als
ob
alles
gut
ist
J'reste
dans
la
ligue
même
si
on
joue
l'maintien
pour
de
vrai
Ich
bleibe
in
der
Liga,
auch
wenn
wir
wirklich
um
den
Klassenerhalt
spielen
(Respecte
mes
névroses)
(Respektiere
meine
Neurosen)
On
boit
trop
souvent,
l'bonheur
ça
fait
fuir
Wir
trinken
zu
oft,
Glück
macht
uns
flüchten
On
veut
s'envoler,
on
veut
pas
atterrir
ma
gueule
Wir
wollen
abheben,
wir
wollen
nicht
landen,
Mann
(Respecte
mes
névroses)
(Respektiere
meine
Neurosen)
Y
a
pas
d'bon
plan,
y
a
pas
d'bon
rappeur
ici
Es
gibt
keinen
guten
Plan,
keinen
guten
Rapper
hier
J'connais
trop
ma
ville
aussi,
j'tourne
en
rond
Ich
kenne
meine
Stadt
zu
gut,
ich
laufe
im
Kreis
(Respecte
mes
névroses)
(Respektiere
meine
Neurosen)
Mon
petit
cœur
fait
trop
son
Derrick
Rose
Mein
kleines
Herz
macht
zu
sehr
den
Derrick
Rose
Moi
j'suis
bon
qu'à
parler
d'mes
névroses
Ich
kann
nur
über
meine
Neurosen
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coelho, Kciv, Paul Nnaze, Be Dar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.