Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing On Me
Nichts an mir dran
For
all
my
ladies
in
the
house,
Für
all
meine
Ladies
im
Haus,
It's
time
to
show
what
we're
about
Es
ist
Zeit
zu
zeigen,
was
wir
draufhaben
We're
them
rough,
tough
girls
Wir
sind
die
harten,
toughen
Mädels
We'd
be
getting
to
them
right
Wir
werden
es
ihnen
richtig
zeigen
So
let's
start
our
game...
Also
lass
uns
unser
Spiel
beginnen...
It's
time
to
show
em
how
it's
done
Es
ist
Zeit,
ihnen
zu
zeigen,
wie
es
gemacht
wird
But
guess
we're
on,
we're
on
it!
Aber
rate
mal,
wir
sind
dabei,
wir
sind
dran!
I'mma
bounce
with
it,
I
go
hard
with
it
Ich
bounce
damit,
ich
geh
hart
damit
ab
I
go
rough,
trigger
on
like
a
narcissist
Ich
geh
rau
ran,
drück
ab
wie
ein
Narzisst
You
are
far
from
home
like
a
foster
kid
Du
bist
weit
weg
von
zu
Hause
wie
ein
Pflegekind
You
ain't
coming
for
the
throne
while
I'm
guarding
it
Du
kommst
nicht
an
den
Thron
ran,
solange
ich
ihn
bewache
You
are
guarding
it,
I'm
...the
crown
on
the
flashing
shit
Du
bewachst
ihn?
Ich
setz'
...die
Krone
auf
den
glänzenden
Scheiß
You
can't
handle
the
pace,
but
we're
dropping
it
Du
hältst
das
Tempo
nicht
aus,
aber
wir
droppen
es
You're
in
love
with
my
son,
so
I'm
rocking
it
Du
liebst
meinen
Song,
also
rocke
ich
ihn
And
they
say
that
I'm
cool
and
cut
the...
Und
sie
sagen,
ich
bin
cool
und
schneide
das...
Like
an
opened
tiger
till
someone
gets
more
Wie
ein
losgelassener
Tiger,
bis
jemand
mehr
abkriegt
But
I'm
more
like
an
wolverine
Aber
ich
bin
mehr
wie
ein
Vielfraß
These
are
the
...
to
them
other
girls
I'm
falling
Das
sind
die
...
Regeln
für
die
anderen
Mädels,
ich
gebe
den
Ton
an
So
ambitious,
so
outrageous
So
ehrgeizig,
so
unverschämt
Hungry,
like
I've
been
starved
for
ages
Hungrig,
als
wäre
ich
seit
Ewigkeiten
ausgehungert
I
hear
myself
in
the
radio
stations
Ich
höre
mich
selbst
auf
den
Radiosendern
The
kind
of
shake
keeps
you
motivated!
Die
Art
von
Scheiß,
die
dich
motiviert
hält!
For
all
my
ladies
in
the
house,
Für
all
meine
Ladies
im
Haus,
It's
time
to
show
what
we're
about
Es
ist
Zeit
zu
zeigen,
was
wir
draufhaben
We're
them
rough,
tough
girls
Wir
sind
die
harten,
toughen
Mädels
We'd
be
getting
to
them
right
Wir
werden
es
ihnen
richtig
zeigen
So
let's
start
our
game...
Also
lass
uns
unser
Spiel
beginnen...
It's
time
to
show
em
how
it's
done
Es
ist
Zeit,
ihnen
zu
zeigen,
wie
es
gemacht
wird
But
guess
we're
on,
we're
on
it!
Aber
rate
mal,
wir
sind
dabei,
wir
sind
dran!
Oh,
oh,
oh,
you
got
nothing
on
me!
Oh,
oh,
oh,
du
hast
nichts
an
dir
dran!
Oh,
oh,
oh,
you
got
nothing
on
me!
Oh,
oh,
oh,
du
hast
nichts
an
dir
dran!
I'm
working
so
hard
and
I
know
the
rest
Ich
arbeite
so
hart
und
ich
kenne
die
Anderen
Who
are
perfecting
my
skin
and
put
it
to
the
test
Ich
perfektioniere
meine
Skills
und
stelle
sie
auf
die
Probe
Yeah,
I'm
on
a
flow
like
a
domineer,
Yeah,
ich
bin
im
Flow
wie
eine
Herrscherin,
So
grown
up
and
yearn
that
So
erwachsen
und
habe
das
verdient
Yeah,
and
I'm
growing
up
now
Yeah,
und
ich
werde
jetzt
erwachsen
Live
tough
in
the
straight
to
the
top
now,
hop
now
Lebe
hart,
direkt
an
die
Spitze
jetzt,
hop
jetzt
And
I
ain't
coming
down
Und
ich
komme
nicht
runter
Cause
I'm
the
human
equivalent
to
fever,
bounce!
Denn
ich
bin
das
menschliche
Äquivalent
zu
Fieber,
bounce!
You've
seen
me
making
it
out,
ah
Du
hast
gesehen,
wie
ich
es
schaffe,
ah
Yeah,
I
wanted
to
make
it
big
Yeah,
ich
wollte
es
groß
rausbringen
And
now
that
is
finally
happening
Und
jetzt,
wo
das
endlich
passiert
I
find
it
hard
to
imagine
Finde
ich
es
schwer
vorstellbar
That
my
mouth
could
have
been
a
fight
Dass
mein
Leben
ein
Kampf
hätte
sein
können
Then
I
get
the
chases
I
got
Dann
bekomme
ich
die
Chancen,
die
ich
habe
Even
if
it
would
have
worked
out,
Selbst
wenn
es
geklappt
hätte,
Give
my
dad
and
my
momma
a
fight
Meinem
Papa
und
meiner
Mama
ein
Leben
geben
Would
I
be
a
child
for
less.
Würde
ich
mich
als
Kind
mit
weniger
zufriedengeben?
Oh,
oh,
oh,
you
got
nothing
on
me,
you
got
nothing
on
me!
Oh,
oh,
oh,
du
hast
nichts
an
dir
dran,
du
hast
nichts
an
dir
dran!
Oh,
oh,
oh,
you
got
nothing
on
me,
you
got
nothing
on
me!
Oh,
oh,
oh,
du
hast
nichts
an
dir
dran,
du
hast
nichts
an
dir
dran!
Oh,
oh,
oh,
you
got
nothing
on
me,
you
got
nothing
on
me!
Oh,
oh,
oh,
du
hast
nichts
an
dir
dran,
du
hast
nichts
an
dir
dran!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Korte, Niels Van Malderen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.