Текст и перевод песни Coenie de Villiers - Katedraal
In
my
kerk
is
daar
geen
dak
nie
В
церкви
нет
крыши.
Geen
relief
of
skildery
nie
Никакого
рельефа
или
живописи.
Geen
kandelaar
wat
hoog
moet
hang
nie
Нет
подсвечника,
чтобы
повесить
его
высоко.
Almal
kan
hier
toegang
kry
Любой
может
попасть
сюда.
Want
my
kopel
is
die
hemel
Ибо
моя
чаша-это
небеса.
Hoog
genoeg
vir
al
die
sterre
Достаточно
высоко
для
всех
звезд.
Breed
genoeg
vir
die
planete
Достаточно
большой
для
планеты.
Hier
sal
jy
stilte
Здесь
ты
найдешь
тишину.
Hier
sal
vrede
Здесь
будет
мир.
Hier
sal
jy
rus
by
my
Здесь
ты
отдохнешь
со
мной.
In
my
kerk
is
daar
geen
mure
В
церкви
нет
стен.
Wat
n
horison
beperk
nie
Что
ограничивает
Горизонт?
Daars
geen
deure
of
geen
slot
nie
Нет
ни
двери,
ни
замка.
Geen
register
om
te
merk
nie
Нет
регистратора
чтобы
отметить
Want
die
berge
is
die
seile
Ибо
горы
- это
паруса.
Waar
die
arende
kan
skuil
hou
Где
может
спрятаться
Орел?
Ja
die
vlaktes
is
vloere
Этажи
есть
этажи
Hier
sal
jy
stilte
Здесь
ты
найдешь
тишину.
Hier
sal
jy
vrede
Здесь
ты
обретешь
покой.
Hier
sal
jy
rus
by
my
Здесь
ты
отдохнешь
со
мной.
In
my
kerk
is
daar
vensters
В
церкви
есть
окна.
Wat
met
brandglas
kleure
blink
nie
Что
не
сияет
огнем
стеклянных
красок
Nagmaal
brood
wat
jy
moet
breek
of
Хлеб,
который
нужно
преломить.
Wyn
wat
iemand
nog
moet
skink
nie
Вино,
которое
никто
не
должен
пить.
Want
in
die
kerk
sien
jy
die
kleure
В
церкви
можно
увидеть
цвета.
In
die
skemer
as
die
son
sak
В
тени
своего
сына.
As
laaste
wolke
saampak
Когда
последние
облака
собираются
вместе
Hier
sal
jy
stilte
Здесь
ты
найдешь
тишину.
Hier
sal
jy
vrede
Здесь
ты
обретешь
покой.
Hier
sal
jy
rus
by
my
Здесь
ты
отдохнешь
со
мной.
In
my
kerk
is
daar
koor
of
В
моей
церкви
есть
хор.
Orel
wat
die
rus
verstoor
nie
Орел
кто
тревожит
русских
Hier
vra
niemand
vir
jou
geld
nie
Никто
не
просит
у
тебя
денег.
As
jy
bieg
sal
niemand
hoor
nie
Если
ты
пойдешь,
никто
тебя
не
услышит.
Want
die
storms
is
perkussie
Потому
что
бури-это
перкуссия.
En
die
wind
wat
nooit
wil
rus
nie
И
ветер,
который
никогда
не
хочет
отдыхать.
Maak
musiek
met
al
die
bome
Сделайте
музыку
со
всеми
деревьями.
Hier
sal
jy
stilte
Здесь
ты
найдешь
тишину.
Hier
sal
jy
vrede
Здесь
ты
обретешь
покой.
Hier
sal
jy
rus
by
my
Здесь
ты
отдохнешь
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coenie De Villiers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.