Coez feat. Brokenspeakers - Casse rotte (feat. Brokenspeakers) - перевод текста песни на немецкий

Casse rotte (feat. Brokenspeakers) - Coez перевод на немецкий




Casse rotte (feat. Brokenspeakers)
Kaputte Boxen (feat. Brokenspeakers)
Dimmi che c'è un posto davvero
Sag mir, dass es wirklich einen Ort gibt
Anche questa la passeremo
Auch das werden wir überstehen
E dalle mie casse rotte
Und aus meinen kaputten Boxen
Usciranno i cori
Werden die Chöre erklingen
Dimmi che c'è un posto davvero, davvero
Sag mir, dass es wirklich einen Ort gibt, wirklich
Anche questa la passeremo
Auch das werden wir überstehen
Sereno
Gelassen
Temporale dentro
Gewitter im Inneren
Impara a perdere e a non perdere tempo
Lerne zu verlieren und keine Zeit zu verschwenden
Non spendere mai le parole al vento
Verschwende niemals Worte an den Wind
Si dice tenere con il piede il tempo
Man sagt, halte mit dem Fuß die Zeit
Ma non lo puoi trattenere
Aber du kannst sie nicht festhalten
Con te ci ballavo un lento
Mit dir tanzte ich einen langsamen Tanz
Puoi scivolare sopra questo pavimento
Du kannst auf diesem Boden ausrutschen
Andarci contro forte
Geh stark dagegen an
Solo chi batte se stesso è forte
Nur wer sich selbst besiegt, ist stark
In bilico sopra le corde
Im Gleichgewicht auf den Seilen
Senza le ali, senza mani, senza fari
Ohne Flügel, ohne Hände, ohne Scheinwerfer
Nel safari de 'sta notte
In der Safari dieser Nacht
E stringo sempre quelle due o tre persone fisso
Und ich halte immer an diesen zwei oder drei Personen fest
Perché quando stavo a terra voi non v'ho mai visto
Denn als ich am Boden lag, habe ich euch nie gesehen
Siamo cresciuti più forti
Wir sind stärker geworden
Casse rotte crew, uh
Kaputte Boxen Crew, uh
Sempre più sorchi, uh
Immer mehr Assis, uh
Oh, chi ride fuori spesso perde, dipende
Oh, wer draußen lacht, verliert oft, es kommt darauf an
Portate stecche, metri de bende
Bringt Stöcke, Meter von Bandagen
Ancora non m'è scesa
Es ist immer noch nicht runtergekommen
Fare sacrifici
Opfer bringen
È come andare in bici senza discesa
Ist wie Fahrradfahren ohne Abfahrt
Stanotte luce accesa nel silenzio intorno
Heute Nacht Licht an in der Stille um uns herum
Hai detto: "Amore, vado, ma non penso torno"
Du sagtest: "Liebling, ich gehe, aber ich denke nicht, dass ich zurückkomme"
Il cuore scotta, ferro a mezzogiorno
Das Herz brennt, Eisen am Mittag
Le mie mani stringevano, volevano
Meine Hände umklammerten, wollten
Ma mi portavi a fondo
Aber du zogst mich nach unten
Senza te
Ohne dich
Ancora dasse da fare
Immer noch viel zu tun
Senza fassela prende' male
Ohne es sich zu Herzen zu nehmen
Passerà pe' ritornare
Es wird vorbeigehen, um zurückzukehren
E stringo forte mio fratello lontano
Und ich umarme fest meinen fernen Bruder
Che forse è poco
Was vielleicht wenig ist
Ma è il poco di buono che abbiamo, uh
Aber es ist das Wenige an Gutem, das wir haben, uh
Ancora colpi di machete, tiro dritto
Immer noch Machetenhiebe, ich gehe geradeaus
In questo vento fitto
In diesem dichten Wind
Sulla maglia scritto "Non mi piacete"
Auf dem Shirt steht "Ich mag euch nicht"
E scrivo un pezzo che fa male
Und ich schreibe einen Song, der wehtut
Nel suo senso letterale
Im wörtlichen Sinne
Questa notte svuoto mezzo locale
Diese Nacht leere ich den halben Laden
Faccio provviste per l'inverno alle porte
Ich lege Vorräte für den kommenden Winter an
Se l'inferno è dentro io lo tengo alle corde
Wenn die Hölle drinnen ist, halte ich sie in Schach
E mi mordo le labbra
Und ich beiße mir auf die Lippen
Se la bocca è una gabbia di parole per la rabbia
Wenn der Mund ein Käfig aus Worten für die Wut ist
Il vento fischiava sulla mia visiera
Der Wind pfiff an meinem Visier
Il cuore sventolava come una bandiera
Das Herz wehte wie eine Flagge
Ancora suona forte
Es klingt immer noch laut
Come quelle volte
Wie damals
Come questa sera
Wie heute Abend
Con il suono dei miei amici a schiera
Mit dem Klang meiner Freunde in Reih und Glied
Dimmi che c'è un posto davvero
Sag mir, dass es wirklich einen Ort gibt
Anche questa la passeremo
Auch das werden wir überstehen
E dalle mie casse rotte
Und aus meinen kaputten Boxen
Usciranno i cori
Werden die Chöre erklingen
Dimmi che c'è un posto davvero, davvero
Sag mir, dass es wirklich einen Ort gibt, wirklich
Anche questa la passeremo
Auch das werden wir überstehen
Sereno
Gelassen
Ehi, cala la notte, ma il sonno non viene qui con lei
Hey, die Nacht bricht herein, aber der Schlaf kommt hier nicht mit ihr
E 'sti caffè sicuramente non m'hanno aiutato
Und diese Kaffees haben mir sicherlich nicht geholfen
So' quattro giorni che ho sempre lo stesso pezzo in play
Ich habe seit vier Tagen immer dasselbe Stück in Dauerschleife
Ma penso ad altro e ancora non l'ho imparato
Aber ich denke an etwas anderes und habe es immer noch nicht gelernt
E il tempo, quello che ci manca troppo spesso
Und die Zeit, die uns so oft fehlt
Quando ce ne hai troppo
Wenn du zu viel davon hast
Troppo spesso non sai neanche usarlo
Weißt du oft nicht einmal, wie du sie nutzen sollst
E penso che a volte sono duro con me stesso
Und ich denke, dass ich manchmal hart zu mir selbst bin
E che mi sforzo di imparare cose solo per dire so farlo e parlo
Und dass ich mich anstrenge, Dinge zu lernen, nur um sagen zu können, ich kann es und ich rede
Parlo perché 'sto silenzio ammazzo
Ich rede, weil ich diese Stille töte
E se non la faccio scena muta a questo esame
Und wenn ich bei dieser Prüfung keine stumme Szene mache
Il vento sulla faccia che taglia mille lame
Der Wind im Gesicht, der tausend Klingen schneidet
Sul beat John Wick se gli ammazzi il cane, uh
Auf dem Beat John Wick, wenn du seinen Hund tötest, uh
Lascia la mia mano oppure prendila per sempre
Lass meine Hand los oder nimm sie für immer
Su dimmi, inferno di cristallo, call me Bruce Willis
Sag schon, gläserne Hölle, nenn mich Bruce Willis
L'inverno taglia con le lame
Der Winter schneidet mit den Klingen
Prima o poi passa la fame
Früher oder später vergeht der Hunger
Il tempo batte cassa, corre forte, non rimane
Die Zeit drängt, rennt schnell, bleibt nicht
Intorno post-apocalisse
Um uns herum Post-Apokalypse
Strane fisse come Tetsuo
Seltsame Fixierungen wie Tetsuo
Mentre ognuno è perso solo nel suo
Während jeder nur in seinem eigenen verloren ist
In questa giungla sono pronto
In diesem Dschungel bin ich bereit
Fanculo a questo mondo
Scheiß auf diese Welt
Vuoi sapere, cerca bene dentro al mio racconto
Du willst es wissen, such genau in meiner Geschichte
Velociraptor, bastardo senza fede
Velociraptor, Bastard ohne Glauben
Una finestra sul cortile affaccia sopra a un marciapiede
Ein Fenster zum Hof blickt auf einen Bürgersteig
Qui solo chi batte se stesso è più forte
Hier ist nur derjenige stärker, der sich selbst besiegt
H-U-B-E, risorto più di trentatre volte, seh
H-U-B-E, mehr als dreiunddreißig Mal auferstanden, seh
Dimmi che c'è un posto davvero
Sag mir, dass es wirklich einen Ort gibt
Anche questa la passeremo
Auch das werden wir überstehen
E dalle mie casse rotte
Und aus meinen kaputten Boxen
Usciranno i cori
Werden die Chöre erklingen
Dimmi che c'è un posto davvero, davvero
Sag mir, dass es wirklich einen Ort gibt, wirklich
Anche questa la passeremo
Auch das werden wir überstehen
Sereno
Gelassen





Авторы: Marco Antonio Azara, Silvano Albanese, Alfonso Climenti, Francesco Crisi, Raffaele Lucci, Marco Ubertini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.