Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fra le nuvole
Zwischen den Wolken
Steso
sul
pavimento
Ausgestreckt
auf
dem
Boden
O
come
chi
sta
per
volare
Oder
wie
jemand,
der
kurz
vorm
Abheben
ist
Ma
la
pista
per
volare
ce
l'ha
dentro
Aber
die
Startbahn
zum
Fliegen
hat
er
in
sich
Mi
vedi
andare
a
vento
Du
siehst
mich,
wie
ich
mich
treiben
lasse
Uomo
palloncino
(prego
palloncino)
Mann
wie
ein
Ballon
(bitte,
Ballon)
Scusi,
agente,
c'ho
sputato
dentro
Entschuldigen
Sie,
Herr
Polizist,
ich
habe
da
reingespuckt
Esco
fuori
a
fumare
Ich
gehe
raus,
um
zu
rauchen
A
guardare
il
mondo
da
un
oblò
Um
die
Welt
durch
ein
Bullauge
zu
betrachten
In
fondo
'sto
locale
era
un
po'
boh
Im
Grunde
war
diese
Bar
etwas
na
ja
Sputo
il
fumo
che
si
rompe
sulla
luna
Ich
spucke
den
Rauch
aus,
der
sich
am
Mond
bricht
M'addormento
mentre
ti
immagino
nuda
Ich
schlafe
ein,
während
ich
mir
dich
nackt
vorstelle
Sarebbe
più
facile
Es
wäre
einfacher
Perdersi
fra
le
nuvole
Sich
zwischen
den
Wolken
zu
verlieren
Piuttosto
che
tornare
giù
Anstatt
wieder
runterzukommen
C'è
un
posto
dove
il
mare
Es
gibt
einen
Ort,
wo
das
Meer
Sa
un
po'
meno
di
sale
e
dove
l'acqua
è
più
blu
Etwas
weniger
nach
Salz
schmeckt
und
wo
das
Wasser
blauer
ist
Eh-eh-eh-eh,
e
tu
non
sei
male
Eh-eh-eh-eh,
und
du
bist
nicht
schlecht
Sapessi
solo
un
po'
meno
di
sale
anche
tu
Wenn
du
nur
ein
bisschen
weniger
nach
Salz
schmecken
würdest,
du
auch
Mi
sento
il
mare
dentro,
non
tanto
per
il
sale
Ich
fühle
das
Meer
in
mir,
nicht
so
sehr
wegen
des
Salzes
E
cerco
di
sembrare
contento
Und
ich
versuche,
glücklich
zu
wirken
Così
carina,
vuole
starmi
vicina
So
hübsch,
sie
will
mir
nahe
sein
E
cerco
di
sembrare
contento
Und
ich
versuche,
glücklich
zu
wirken
Biciclette
sulla
tangenziale
Fahrräder
auf
der
Umgehungsstraße
È
che
da
ragazzino
ero
più
bravo
a
farmi
male,
babe
Es
ist
nur
so,
dass
ich
als
Junge
besser
darin
war,
mich
zu
verletzen,
Babe
Smetto,
le
sigarette
fanno
male
Ich
höre
auf,
Zigaretten
schaden
Però
non
ho
mai
smesso
di
sognare
di
volare
Aber
ich
habe
nie
aufgehört,
vom
Fliegen
zu
träumen
Sarebbe
più
facile
Es
wäre
einfacher
Perdersi
fra
le
nuvole
Sich
zwischen
den
Wolken
zu
verlieren
Piuttosto
che
tornare
giù
Anstatt
wieder
runterzukommen
C'è
un
posto
dove
il
mare
Es
gibt
einen
Ort,
wo
das
Meer
Sa
un
po'
meno
di
sale
e
dove
l'acqua
è
più
blu
Etwas
weniger
nach
Salz
schmeckt
und
wo
das
Wasser
blauer
ist
Eh-eh-eh-eh,
e
tu
non
sei
male
Eh-eh-eh-eh,
und
du
bist
nicht
schlecht
Sapessi
solo
un
po'
meno
di
sale
anche
tu
Wenn
du
nur
ein
bisschen
weniger
nach
Salz
schmecken
würdest,
du
auch
Eh-eh,
eh-eh
Eh-eh,
eh-eh
Sapessi
solo
un
po'
meno
di
sale
anche
tu
Wenn
du
nur
ein
bisschen
weniger
nach
Salz
schmecken
würdest,
du
auch
Eh-eh,
eh-eh
Eh-eh,
eh-eh
Sapessi
solo
un
po'
meno
di
sale
anche
tu
Wenn
du
nur
ein
bisschen
weniger
nach
Salz
schmecken
würdest,
du
auch
Eh-eh,
eh-eh
Eh-eh,
eh-eh
Sapessi
solo
un
po'
meno
di
sale
anche
tu
Wenn
du
nur
ein
bisschen
weniger
nach
Salz
schmecken
würdest,
du
auch
Eh-eh,
eh-eh
Eh-eh,
eh-eh
Sapessi
solo
un
po'
meno
di
sale
anche
tu
Wenn
du
nur
ein
bisschen
weniger
nach
Salz
schmecken
würdest,
du
auch
Sapessi
solo
un
po'
meno
di
sale
anche
tu
Wenn
du
nur
ein
bisschen
weniger
nach
Salz
schmecken
würdest,
du
auch
Sapessi
solo
un
po'
meno
di
sale
anche
tu
Wenn
du
nur
ein
bisschen
weniger
nach
Salz
schmecken
würdest,
du
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Gaetano, Alfonso Climenti, Silvano Albanese
Альбом
Volare
дата релиза
18-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.